Traducción generada automáticamente
Pousada de Boiadeiro
Tião Carreiro
Pousada de Boiadeiro
Pousada de Boiadeiro
Recuerdo con mucha nostalgia la finca en la que crecí
Eu recordo com muita saudade a fazenda que me criei
La escuela cubierta de tableros y la maestra pequeña con la que estudié
A escola coberta de tábua e a professorinha com quem estudei
Mi ligero caballo de silla y los caminos que pasé en él
Meu cavalo ligeiro de cela e as estradas que nele eu passei
Todo esto me recuerda la época de la infancia que dejé allá lejos
Tudo isso me vem na lembrança do tempo da infância que longe eu deixei aí
Solía bailar los fines de semana en los viejos bailes del bosque
Eu dançava nos fins de semana os bailinhos do velho matão
El matungo aterrizó sobre el tocón sujeto a las riendas, sacudiendo el suelo
O matungo pousava no toco seguro nas rédeas manoqueando o chão
El acordeón gemía en un rincón con viola pandeiro y guitarra
A sanfona gemia num canto com viola pandeiro e violão
Mi señora acortó sus pasos sintiendo allí el latir de mi corazón
Minha dama encurtava os passos sentindo o compasso do meu coração aí
Que el tiempo ya está lejos, todo, todo en la vida ha cambiado
Esse tempo já vai bem distante tudo, tudo na vida mudou
El piquete de vacas lecheras estaba cubierto por fin
O piquete das vacas leiteiras cobriu-se de mato enfim se acabou
Los familiares han cambiado de rumbo y tampoco nadie sabe dónde estoy
Os parentes mudaram de rumo e ninguém sabe também onde estou
Me despedí de madrugada siguiendo el camino que allí me trazó Dios
Despedi-me numa madrugada seguindo a estrada que Deus me traçou aí
Adiós Conceição do Monte Alegre Adiós gente del barrio de Cancã
Adeus conceição do monte alegre adeus povo do bairro cancã
Adiós albergue ganadero para los peones de Echaporã
Adeus pousada de boiadeiros abrigo dos peões de Echaporã
Allí reside el César Botelho que demuestra ser mi gran admirador
Lá reside o césar botelho que demonstra ser meu grande fã
Los extraño a todos, volveré tal vez en otro mañana allí
Com saudade de todos vocês eu volto talvez num outro amanhã aí
Perdón si no mencioné otras tierras que he caminado
Desculpe se eu não falei de outras terras que andei
Allí para las bandas de agisse São Mateus también santa ida
Lá pras bandas de agisse são Mateus também santa ida
De esas personas queridas que nunca olvidaré
Daquela gente querida eu nunca vou me esquecer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tião Carreiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: