Traducción generada automáticamente
L'âme des poètes (Longtemps, longtemps, longtemps)
Yves Montand
El alma de los poetas (largo, largo, largo)
L'âme des poètes (Longtemps, longtemps, longtemps)
Largo, largo, largo
Longtemps, longtemps, longtemps
Después de que los poetas desaparecieran
Après que les poètes ont disparu
Sus canciones siguen corriendo en las calles
Leurs chansons courent encore dans les rues
La multitud canta un poco distraído
La foule les chante un peu distraite
Ignorar el nombre del autor
En ignorant le nom de l'auteur
Sin saber quién estaba latiendo sus corazones por
Sans savoir pour qui battait leur cœur
A veces cambias una palabra, una frase
Parfois on change un mot, une phrase
Y cuando te queres sin ideas
Et quand on est à court d'idées
Hacemos la la la la la la la la la la la la la
On fait la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la
Largo, largo, largo
Longtemps, longtemps, longtemps
Después de que los poetas desaparecieran
Après que les poètes ont disparu
Sus canciones siguen corriendo en las calles
Leurs chansons courent encore dans les rues
Un día, tal vez, después de mí
Un jour, peut-être, bien après moi
Un día cantaremos
Un jour on chantera
Este aire para sacudir un dolor
Cet air pour bercer un chagrin
O algún destino feliz
Ou quelque heureux destin
¿Vivirá un viejo mendigo?
Fera-t-il vivre un vieux mendiant
O dormir a un niño
Ou dormir un enfant
O en algún lugar en el borde del agua
Ou, quelque part au bord de l'eau
¿Se encenderá un phono en primavera
Au printemps tournera-t-il sur un phono
Largo, largo, largo
Longtemps, longtemps, longtemps
Después de que los poetas desaparecieran
Après que les poètes ont disparu
Su alma ligera aún corre por las calles
Leur âme légère court encore dans les rues
Su alma de luz es sus canciones
Leur âme légère, c'est leurs chansons
Que hacen alegre, que hacen tristes
Qui rendent gais, qui rendent tristes
Niñas y Niños
Filles et garçons
Bourgeois, artistas
Bourgeois, artistes
O vagabundos
Ou vagabonds.
Largo, largo, largo
Longtemps, longtemps, longtemps
El
La la la...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Montand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: