Traducción generada automáticamente
La Marie-Vison
Yves Montand
El Marie-Mink
La Marie-Vison
Ella enrolló su joroba, ella condujo su cuerpo
Elle a roulé sa bosse, elle a roulé carosse
Ella arrancó más de una paloma
Elle a plumé plus d'un pigeon
La Marie-Vison, en el lado Chappelle
La Marie-Vison, du côté d'la Chappelle
Así es como la llaman, incluso en verano está de espaldas
C'est comm' ça qu'on l'appelle, même en été elle a sur l'dos
Su abrigo ensangrentado, ha comido con polillas
Son sacré manteau, il est bouffé aux mites
Y cuando está cocinada, no puede evitarse
Et quand elle a la cuite, ell'n'peut pas s'empêcher
Para decir, que la vida era hermosa
De raconter, que la vie était belle
Que llevaba encaje
Qu'elle portait des dentelles
Y todos los hombres, sí, todos los hombres estaban locos por ella
Et tous les homm's, oui tous les homm's étaient fous d'elle
Ella enrolló su joroba, ella condujo su cuerpo
Elle a roulé sa bosse, elle a roulé carosse
Ella arrancó más de una paloma la Marie-Mink
Elle a plumé plus d'un pigeon la Marie-Vison
Pero una noche, una noche, fue más fuerte que ella
Mais un soir, un soir, ce fut plus fort qu'elle
La v 'la que empezó a llorar
La v'la qui s'est mise à pleurer
Y su secreto, su secreto demasiado pesado para ella
Et son secret, son secret trop lourd pour elle
En un bistró me lo confió
Dans un bistrot me l'a confié.
Ell nunca buscó un poco de corazón para amar
Ell' n'a jamais cherché un p'tit cœur à aimer
Ell 'eligió sólo fardos con el corazón de alcachofa
Ell' n'a choisi que des ballots au cœur d'artichaut
Para jugar el endrado de Passy en Grenelle
A jouer d'la prunelle de Passy à Grenelle
Estamos perdiendo el tiempo y 20 años
On perd son temps et ses vingt ans
Luego se van de aquí, por ese abrigo infernal
V'là qu'ils fich'nt le camp, pour ce sacré manteau
Que ella quería en su espalda
Qu'elle voulait sur son dos
Ella arruinó sus sueños de un niño y ese abrigo infernal
Elle a foutu au clou ses rêv's de gosse et ce sacré manteau
Que ella todavía está de espaldas, eso la llevó
Qu'elle a toujours sur l'dos, ça l'a mené
En la Capilla de mi barrio
A la Chapelle dans mon quartier
Ella enrolló su joroba, ella condujo su cuerpo
Elle a roulé sa bosse, elle a roulé carosse
Ella arrancó más de una paloma la Marie-Mink
Elle a plumé plus d'un pigeon la Marie-Vison
Coda
{Coda}
La Marie-Mink, tú, la juventud
La Marie-Vison, vous, les jouvencelles
No lo hagas como ella, amásese el uno al otro
Ne fait's pas comme elle, s'aimer d'amour
¡Eso es lo bueno, un nombre infernal!
C'est ça qu'est bon, sacré nom de nom !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Montand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: