La Marie-Vison

Elle a roulé sa bosse, elle a roulé carosse
Elle a plumé plus d'un pigeon
La Marie-Vison, du côté d'la Chappelle
C'est comm' ça qu'on l'appelle, même en été elle a sur l'dos
Son sacré manteau, il est bouffé aux mites
Et quand elle a la cuite, ell'n'peut pas s'empêcher
De raconter, que la vie était belle
Qu'elle portait des dentelles
Et tous les homm's, oui tous les homm's étaient fous d'elle
Elle a roulé sa bosse, elle a roulé carosse
Elle a plumé plus d'un pigeon la Marie-Vison

Mais un soir, un soir, ce fut plus fort qu'elle
La v'la qui s'est mise à pleurer
Et son secret, son secret trop lourd pour elle
Dans un bistrot me l'a confié.

Ell' n'a jamais cherché un p'tit cœur à aimer
Ell' n'a choisi que des ballots au cœur d'artichaut
A jouer d'la prunelle de Passy à Grenelle
On perd son temps et ses vingt ans
V'là qu'ils fich'nt le camp, pour ce sacré manteau
Qu'elle voulait sur son dos
Elle a foutu au clou ses rêv's de gosse et ce sacré manteau
Qu'elle a toujours sur l'dos, ça l'a mené
A la Chapelle dans mon quartier
Elle a roulé sa bosse, elle a roulé carosse
Elle a plumé plus d'un pigeon la Marie-Vison

{Coda}
La Marie-Vison, vous, les jouvencelles
Ne fait's pas comme elle, s'aimer d'amour
C'est ça qu'est bon, sacré nom de nom !

El Marie-Mink

Ella enrolló su joroba, ella condujo su cuerpo
Ella arrancó más de una paloma
La Marie-Vison, en el lado Chappelle
Así es como la llaman, incluso en verano está de espaldas
Su abrigo ensangrentado, ha comido con polillas
Y cuando está cocinada, no puede evitarse
Para decir, que la vida era hermosa
Que llevaba encaje
Y todos los hombres, sí, todos los hombres estaban locos por ella
Ella enrolló su joroba, ella condujo su cuerpo
Ella arrancó más de una paloma la Marie-Mink

Pero una noche, una noche, fue más fuerte que ella
La v 'la que empezó a llorar
Y su secreto, su secreto demasiado pesado para ella
En un bistró me lo confió

Ell nunca buscó un poco de corazón para amar
Ell 'eligió sólo fardos con el corazón de alcachofa
Para jugar el endrado de Passy en Grenelle
Estamos perdiendo el tiempo y 20 años
Luego se van de aquí, por ese abrigo infernal
Que ella quería en su espalda
Ella arruinó sus sueños de un niño y ese abrigo infernal
Que ella todavía está de espaldas, eso la llevó
En la Capilla de mi barrio
Ella enrolló su joroba, ella condujo su cuerpo
Ella arrancó más de una paloma la Marie-Mink

Coda
La Marie-Mink, tú, la juventud
No lo hagas como ella, amásese el uno al otro
¡Eso es lo bueno, un nombre infernal!

Composição: Marc Heyral