Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 164

Die Flut

Marcos Witt

Letra

El diluvio

Die Flut

Si no me siento tranquilo en mí
Wenn ich in mir keine ruhe fühl',

La amargura enjuagó mi oscuro corazón
Bitterkeit mein dunkles herz umspült.

Sólo espero al día siguiente
Ich nur warte auf den nächsten tag,

El que me despierta
Der mir erwacht.

Cuando la oscuridad cierra el gas claro
Wenn finsternis den klaren blick verhüllt,

No hay más sentido que un anhelo es todavía
Kein sinn mehr eine sehnsucht stillt,

Llamaré al único sueño
Ruf' ich mir herbei den einen traum,

El que nunca se cumple
Der sich niemals erfüllt.

[heppner]
[heppner]

Y llamas a la noche
Und du rufst in die nacht,

Y suplicas por maravilla
Und du flehst um wundermacht,

Para un mundo mejor para vivir
Um 'ne bessere welt zum leben,

¡Pero no habrá otro!
Doch es wird keine andere geben!

¿cuándo llega la marea?
: wann kommt die flut

¿Sobre mí?
: über mich?

cuando la inundación
: wann kommt die flut,

¿qué me toca?
: die mich berührt?

cuando la inundación
: wann kommt die flut,

que me lleva lejos con
: die mich mit fortnimmt

en otra gran vida
: in ein anderes großes leben -

en algún lugar
: irgendwo.

¿Qué?
[witt]

Todo este tiempo pasa tan rápidamente
All die zeit so schnell vorüberzieht,

Cada rastro de mí como moscas de polvo
Jede spur von mir wie staub zerfliegt.

Lejos interminables
Endlos weit getrieben,

Por mano invisible
Von unsichtbarer hand.

¿Hay en el firmamento frío
Gibt es dort am kalten firmament

No es la estrella que sólo quema para mí
Nicht auch den stern, der nur für mich verbrennt.

Un brillo opaco, como un fuego en la noche
Ein dumpfes leuchten, wie ein feuer in der nacht,

Eso nunca pasa
Das nie vergeht.

[heppner]
[heppner]

Y tú miras hacia el cielo
Und du siehst zum himmel auf,

Maldigo en la línea de tiempo obstinada
Fluchst auf den sturen zeitenlauf.

Hazte un mundo usado y aparez
Machst dir 'ne welt aus trug und schein,

¡Pero no habrá otro!
Doch es wird keine andere sein!

¿cuándo llega la marea?
: wann kommt die flut

¿Sobre mí?
: über mich?

cuando la inundación
: wann kommt die flut,

¿qué me toca?
: die mich berührt?

cuando la inundación
: wann kommt die flut,

que me lleva lejos con
: die mich mit fortnimmt

en otra gran vida
: in ein anderes großes leben -

en algún lugar
: irgendwo.

[heppner]
[heppner]

Y llamas al mundo
Und du rufst in die welt,

Que ya no te gusta
Daß sie dir nicht mehr gefällt.

Quieres experimentar uno más hermoso
Du willst 'ne schönere erleben,

¡Pero no habrá otro!
Doch es wird keine andere geben!

¿cuándo llega la marea?
: wann kommt die flut

¿Sobre mí?
: über mich?

cuando la inundación
: wann kommt die flut,

¿qué me toca?
: die mich berührt?

cuando la inundación
: wann kommt die flut,

que me lleva lejos con
: die mich mit fortnimmt

en otra gran vida
: in ein anderes großes leben -

en algún lugar
: irgendwo.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcos Witt e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção