Canção de Lisboa

Quando o fado era cantado
pelas tabernas de Alfama
ninguém diria que o fado
viesse a ter boa fama.
Era a canção
da bebedeira e do calão,
da rufiagem, capelão
e dos fadistas de samarra
e mal diria
a Madragoa e a Mouraria
quem em Lisboa inda haveria
assim tal gosto pela guitarra.


Adeus tardes de toiradas
com guitarras e cantigas
adeus noites bem passadas
com bom vinho e raparigas.
Hoje os fadistas
são tratados por artistas
e aclamados nas revistas
com ovações delirantes.
Vestem do bom
e por ser chique e ser do tom
já vão à tarde ao Odeon
se as matinés são elegantes.
Hoje o fado já não tem
a rufiagem por tema.
Poliu-se, já é alguém
e até já vai ao cinema.
O fado agora
é pedido a toda a hora
e ouvido p?lo mundo fora
com alegria e agrado
e há-de chegar |
a Hollywood e ter lugar, |
pois não se ilude quem pensar | (2x)
que há-de ser grande o nosso fado. |

Canción de Lisboa

Cuando se cantaba el fado
a través de las tabernas de Alfama
nadie diría que fado
tendría una buena reputación
Era la canción
de la embriaguez y la llamada
del rufiage, capellán
y los cantantes de fado de samarra
y yo apenas diría
Madragoa y Mouraria
que en Lisboa habría
por lo que un gusto por la guitarra


Tardes de despedida de toiradas
con guitarras y canciones
Adiós noches bien pasadas
con buen vino y chicas

Hoy los artistas del fado
son tratados por artistas
y aclamado en las revistas
con ovaciones delirantes
Llevan lo bueno
y por ser chic y ser del tono
ya van al Odeon por la tarde
si las matinés son elegantes

Hoy el fado ya no tiene
el rufiage por tema
Está pulido, ya es alguien
e incluso va al cine

El fado ahora
se ordena todo el tiempo
y la oreja p? el mundo fuera
con alegría y placer
y llegará
a Hollywood y tener lugar
porque no está engañado quién piensa | (2x)
que nuestro destino será grande

Composição: