Esse Rio é Minha Rua
Esse rio é minha rua
Minha e tua, mururé
Piso no peito da lua
Deito no chão da maré
Pois é, pois é
Eu não sou de igarapé
Quem montou na cobra grande
Não se escancha em puraqué
Rio abaixo, rio acima
Minha sina cana é
Só de pensar na mardita
Me alembrei de Abaeté
BIS
Pois é, pois é...
Eu não sou de igarapé
Quem montou na cobra grande
Não se escancha em puraqué
Me arresponde boto preto
Quem te deu esse piché
Foi limo de maresia
Ou inhaca de mulher?
BIS
Pois é, pois é...
Eu não sou de igarapé
Quem montou na cobra grande
Não se escancha em puraqué
Este río es mi calle
Este río es mi calle
Los míos y los tuyos, mururé
Piso en el pecho de la luna
Me acosté en el suelo de marea
Sí, sí, sí
No soy de un igarapé
Quién montó la serpiente grande
No se abre en puraqué
Río abajo, río arriba
Mi caña de azúcar es
Sólo pensando en la mardita
Le recordé a Abaeté
BIS
Sí, sí, sí
No soy de un igarapé
Quién montó la serpiente grande
No se abre en puraqué
Arresponde a mí boto
¿Quién te dio ese graffiti?
Era limo marino
¿O un ñame de mujer?
BIS
Sí, sí, sí
No soy de un igarapé
Quién montó la serpiente grande
No se abre en puraqué