Il Pescatore

All'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito un pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.

Venne alla spiaggia un assassino
due occhi grandi da bambino
due occhi enormi di paura
eran gli specchi di un'avventura.

E chiese al vecchio dammi il pane
ho poco tempo e troppa fame
e chiese al vecchio dammi il vino
ho sete e sono un assassino.

Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno
non si guardò neppure intorno
ma versò il vino e spezzò il pane
per chi diceva ho sete e ho fame.

E fu il calore di un momento
poi via di nuovo verso il vento
davanti agli occhi ancora il sole
dietro alle spalle un pescatore.

Dietro alle spalle un pescatore
e la memoria è già dolore
è già il rimpianto di un aprile
giocato all'ombra di un cortile.

Vennero in sella due gendarmi
vennero in sella con le armi
chiesero al vecchio se lì vicino
fosse passato un assassino.

Ma all'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito il pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.

El Pescador

A la sombra del último sol
un pescador había dormido
y tenía un surco a lo largo de su cara
como una especie de sonrisa

Un asesino vino a la playa
dos ojos grandes como un niño
dos enormes ojos de miedo
Eran los espejos de una aventura

Y le pidió al viejo que me diera el pan
Tengo poco tiempo y mucha hambre
y le pidió al viejo que me diera el vino
Tengo sed y soy un asesino

Los ojos abrieron al viejo un día
ni siquiera miraba a su alrededor
sino que se vierte el vino y se rompió el pan
para aquellos que dijeron que tengo sed y hambre

Y fue la calidez de un momento
luego lejos de nuevo hacia el viento
ante los ojos todavía el sol
detrás de un pescador

Detrás de un pescador
y la memoria ya es dolor
ya es el pesar de un abril
jugado a la sombra de un patio

Dos gendarmes vinieron en la silla
vinieron en la silla de montar con armas
le preguntaron al viejo si hay cerca de
un asesino pasó por aquí

Pero a la sombra del último sol
el pescador había dormido
y tenía un surco a lo largo de su cara
como una especie de sonrisa
y tenía un surco a lo largo de su cara
como una especie de sonrisa

Composição: Fabrizio De André