Favola

E raccontano che lui si trasformò
in albero e che fu per scelta sua
che si fermò
e stava lì a guardare
la terra partorire fiori nuovi

Così,
fu nido per conigli e colibrì
il vento gl'insegnò i sapori di
di resina e di miele selvatico
e pioggia lo bagnò

La mia felicità - diceva dentro se stesso
ecco... ecco... l'ho trovata ora che
ora che sto bene
e che ho tutto il tempo per me
non ho più bisogno di nessuno
ecco la bellezza della vita che cos'è

Ma un giorno passarono di lì
due occhi di fanciulla
due occhi che avevano rubato al cielo
un po' della sua vernice

E sentì tremar la sua radice

Quanto smarrimento d'improvviso dentro sé
quello che solo un uomo senza donna sa che cos'è
e allungò i suoi rami
per toccarla

Capì che la felicità non è mai la metà
di un infinito

Ora era insieme luna e sole
sasso e nuvola
era insieme riso e pianto
o soltanto
era un uono che cominciava a vivere

Ora
era il canto che riempiva
la sua grande
immensa solitudine
era quella parte vera
che ogni favola d'amore
racchiude in sé
per poterci credere

Cuento de hadas

Y dicen que se volvió
en el árbol y que fue por elección su
que se detuvo
y él estaba parado allí mirando
la tierra da a luz a nuevas flores

Sís
era un nido para conejos y colibríes
el viento le enseñó los sabores de
de resina y miel silvestre
y la lluvia lo bañó

Mi felicidad - dijo dentro de sí mismo
Aquí... Lo encontré ahora que
ahora que estoy bien
y que tengo todo el tiempo para mí
Ya no necesito a nadie
aquí está la belleza de la vida lo que es

Pero un día pasaron
dos ojos de una doncella
dos ojos que habían robado del cielo
un poco de su pintura

Y sintió temblar su raíz

Qué repentinamente perdido dentro de sí mismo
lo que sólo un hombre sin mujer sabe lo que es
y extendió sus ramas
tocarlo

Se dio cuenta de que la felicidad nunca es la mitad
de un infinito

Ahora era luna y sol juntos
roca y nube
era arroz juntos y llorando
o sólo
fue un oono que comenzó a vivir

Ahora
fue la canción que llenó
su gran
inmensa soledad
era esa parte real
que cada cuento de hadas de amor
encierra en sí mismo
ser capaz de creer en ella

Composição: Adelio Cogliati / Eros Ramazzotti / Piero Cassano