Traducción generada automáticamente
All Or Nothing At All
Ella Fitzgerald
Todo o nada en absoluto
All Or Nothing At All
Todo o nada en absoluto
All or nothing at all
La mitad de un amor nunca me atrajo
Half a love never appealed to me
Si tu corazón nunca pudiera ceder ante mí
If your heart never could yield to me
Entonces preferiría (más bien) no tener nada en absoluto
Then I'd rather (rather) have nothing at all
Todo o nada en absoluto
All or nothing at all
Si es amor, no hay entre
If it's love, there is no in-between
¿Por qué empezar, y luego llorar por algo que podría haber sido?
Why begin, then cry for something that might have been?
No, prefiero (más bien) no tener nada en absoluto
No, I'd rather (rather) have nothing at all
Pero, por favor, no acerques tanto tus labios a mi mejilla
But, please, don't bring your lips so close to my cheek
No sonrías o me perderé más allá de lo que recuerdo
Don't smile or I'll be lost beyond recall
El beso en tus ojos, el toque de tu mano me hace débil
The kiss in your eyes, the touch of your hand makes me weak
Y mi corazón puede marearse y caer
And my heart may go dizzy and fall
Y si caí bajo el hechizo de tu llamada
And if I fell (I fell) under the spell of your call
Estaría atrapado en la resaca
I would be caught in the undertow
Así que, verás, tengo que decir que no, no
So, you see, I've got to say no, no
Todo o nada en absoluto
All or nothing at all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Fitzgerald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: