Le Portugais

Avec son marteau piqueur
Il creuse le sillon de la route de demain.
Il y met du coeur,
Le soleil et le gel sont écrits sur ses mains,
Le Portugais dans son ciré tout rouge
Qui ressemble à un épouvantail...
As-tu vu l'étrange laboureur
Des prairies de béton et des champs de rocailles?

Il faut en faire des voyages,
Il faut en faire du chemin.
Ce n'est plus dans son village
Qu'on peut gagner son pain...
Loin de son toit, de sa ville,
À cinq cent milles vers le Nord,
Le soir dans un bidonville
Le Portugais s'endort.

Il est arrivé a la gare d'Austerlitz voilà deux ans déjà...
Il n'a qu'une idée, gagner beaucoup d'argent et retourner là-bas.
Le Portugais dans son ciré tout rouge
Qui ressemble à un épouvantail -
Il ne t'entend pas,
Il est sur le chemin qui mène au Portugal.

Il faut en faire des voyages,
Il faut en faire du chemin.
Ce n'est plus dans son village
Qu'on peut gagner son pain...
Loin de son toit, de sa ville,
À cinq cent milles vers le Nord,
Le soir dans un bidonville
Le Portugais s'endort.

Los portugueses

Con su martillo de estaca
Está cavando el camino del camino de mañana
Él pone su corazón en ella
El sol y las heladas están escritas en sus manos
El portugués en su rojo encerado
Parece un espantapájaros
¿Has visto al extraño arador?
¿Prados de hormigón y campos de rocallos?

Es necesario hacer viajes
Tenemos que hacer un largo camino
Ya no está en su pueblo
Que podemos ganarnos nuestro pan
Lejos de su techo, de su ciudad
Quinientas millas al norte
Por la noche en un barrio marginal
Los portugueses se están quedando dormidos

Llegó a la estación de tren de Austerlitz hace dos años
Sólo tiene una idea, hacer mucho dinero y volver allí
El portugués en su rojo encerado
¿Quién parece un espantapájaros?
Él no puede oírte
Está en camino a Portugal

Es necesario hacer viajes
Tenemos que hacer un largo camino
Ya no está en su pueblo
Que podemos ganarnos nuestro pan
Lejos de su techo, de su ciudad
Quinientas millas al norte
Por la noche en un barrio marginal
Los portugueses se están quedando dormidos

Composição: Joe Dassin / Pierre Delanoë