Traducción generada automáticamente
Sotto le lenzuola
Adriano Celentano
Debajo de las hojas
Sotto le lenzuola
La traicioné la otra noche
Io l'altra notte l'ho tradita
y volví a las cinco
e son tornato alle cinque.
Lentamente debajo de las sábanas
Pian piano sotto le lenzuola
No quería despertarla
non la volevo svegliar,
pero el abat-jour que está cerca de ella
ma l'abat-jour che è vicino a lei
se iluminó como sus ojos
s'illuminò come gli occhi suoi,
ella me miró, yo no habla
lei mi guardò, io non parlai,
Yo no hablé, y como Judas la besó
io non parlai e come Giuda la baciai,
Oye, oye, oye, oye
ehi, ehi, ehi,
No jugué esa noche al póker
io non giocai quella notte a poker
pero yo estaba con su amiga
ma sono stato insieme alla sua amica.
Mirándome parecía que
Guardando me sembrava che
me leyó la verdad
lei mi leggesse la verità
y con mi mano acariciando mis labios
e con la mano accarezzandomi le labbra
Me perdonó lo que nunca sabrá
mi perdonava quel che lei non saprà mai.
La amo, sólo a ella
Io amo lei, soltanto lei,
pero por qué nunca la traicioné
ma perché mai l'avrò tradita.
A la noche siguiente salí
La sera dopo sono uscito
para hacer el poker habitual
per fare il solito poker
Hubiera querido que viniera
avrei voluto che venisse
pero ella dijo que no
ma lei mi ha detto di no.
Adelante, ve, me quedaré aquí
"vai pure, vai, io rimango qui
tus amigos están todos ahí
gli amici tuoi son tutti là
Despierta. Lo estaré cuando subas
sveglia sarò quando verrai,
cuando vienes», y luego me dijo sonriendo
quando tu verrai" e poi mi disse sorridendo
Oye, oye, oye, oye, oye
"ehi, ehi, ehi,
al poker sabes que no juegas en tres
al poker sai, non si gioca in tre
y no juegues más con mi amigo
e non giocare più con la mia amica".
De sus ojos se cayó
Dagli occhi suoi cadeva giù
una lágrima teñida en azul
un lacrimone tinto di blu
y con tu mano acariciando sus labios
e con la mano accarezzandole le labbra
Dije, «gracias, mi amor», y la besé
le dissi "grazie amore mio" e la baciai.
La amo, sólo a ella
Io amo lei, soltanto lei,
pero por qué nunca la traicioné
ma perché mai l'avrò tradita.
Oh, oh, oh
oh oh oh...
La amo, sólo a ella
Io amo lei, soltanto lei,
pero por qué nunca la traicioné
ma perché mai l'avrò tradita.
La amo, sólo a ella
Io amo lei, soltanto lei,
pero por qué nunca la traicioné
ma perché mai l'avrò tradita.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adriano Celentano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: