Traducción generada automáticamente
Si j'étais un homme
Diane Tell
Si yo fuera un hombre
Si j'étais un homme
Yo, si fuera un hombre, sería capitán
Moi, si j'étais un homme, je serais capitaine
De un barco verde y blanco
D'un bateau vert et blanc
Elegancia rara y más fuerte que ébano
D'une élégance rare et plus fort que l'ébène
Por el mal tiempo
Pour les trop mauvais temps
Te llevaré de viaje
Je t'emmènerais en voyage
Ver los países más bellos del mundo
Voir les plus beaux pays du monde
Te haré el amor en la playa
J' te ferais l'amour sur la plage
Saboreando cada segundo
En savourant chaque seconde
Donde mi cuerpo entumecido se enciende
Où mon corps engourdi s'enflamme
Hasta que te duermas en tus brazos
Jusqu'à s'endormir dans tes bras
Pero yo soy una mujer y, cuando tú eres una mujer
Mais je suis femme et, quand on est femme
No decimos esas cosas
On ne dit pas ces choses-là
Te daré hermosas joyas
Je t'offrirais de beaux bijoux
Flores para su apartamento
Des fleurs pour ton appartement
Fragancias para volverte loco
Des parfums à vous rendre fou
Y, justo al lado de Milán
Et, juste à côté de Milan
En una ciudad llamada Bérgamo
Dans une ville qu'on appelle Bergame
Haré que construyas una villa
Je te ferais construire une villa
Pero yo soy una mujer y, cuando tú eres una mujer
Mais je suis femme et, quand on est femme
No compramos esas cosas
On n'achète pas ces choses-là
Hay que decir que los tiempos han cambiado
Il faut dire que les temps ont changé
Hoy en día, es todo el mundo para sí mismo
De nos jours, c'est chacun pour soi
Estas viejas historias de amor
Ces histoires d'amour démodées
Sólo ven al cine
N'arrivent qu'au cinéma
Nos estamos poniendo ahorrativos
On devient économe
Es una pena: me hubiera gustado
C'est dommage: moi j'aurais bien aimé
Un poco más de humor y ternura
Un peu plus d'humour et de tendresse
Si los hombres no tuvieran tanta prisa
Si les hommes n'étaient pas si pressés
Para llevar a la señora
De prendre maîtresse
Oh, sí. ¡Si fuera un hombre!
Ah! si j'étais un homme!
Te llamaré todos los días
Je t'appellerais tous les jours
Sólo para escuchar tu voz
Rien que pour entendre ta voix
Te llamaría mi amor
Je t'appellerais mon amour
Insistir en que nos veamos
Insisterais pour qu'on se voie
Y tú inventarías un programa
Et t'inventerais un programme
Como parece una noche de galera
À l'allure d'un soir de gala,
si yo soy una mujer y, cuando tú eres una mujer
ais je suis femme et, quand on est femme
Estas cosas no están hechas
Ces choses-là ne se font pas
Hay que decir que los tiempos han cambiado
Il faut dire que les temps ont changé
Hoy en día, es todo el mundo para sí mismo
De nos jours, c'est chacun pour soi
Estas viejas historias de amor
Ces histoires d'amour démodées
Sólo ven al cine
N'arrivent qu'au cinéma
Nos estamos poniendo ahorrativos
On devient économe
Es una pena, me hubiera gustado
C'est dommage, moi j'aurais bien aimé
Un poco más de humor y ternura
Un peu plus d'humour et de tendresse
Si los hombres no tuvieran tanta prisa
Si les hommes n'étaient pas si pressés
Para llevar a la señora
De prendre maîtresse
Sí, si fuera un hombre
Ah! si j'étais un homme
Sería romántico
Je serais romantique
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diane Tell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: