Traducción generada automáticamente
All Out Life
Slipknot
Toda la vida
All Out Life
¡Qué mundo!
What a world
El horizonte viene como una maldita máquina de matar
The horizon’s coming like a hell bent killing machine
No puedo permitirse el lujo de ser la maldita chatarra
Can’t afford to be the goddamn wreckage
Quemarlo todo de nuevo a un millón de grados
Burn it all again at a million degrees
Llamando a todos los inflexibles de nivel superior invictos
Calling all the adamant upper-level undefeated
Coños falsificados con una razón para temer
Counterfeit cunts with a reason to fear
Tira toda la basura sin sentido que se aferra
Throw away all the meaningless shit that’s clinging
¡El enemigo está aquí, he dicho que pare!
The enemy is here, I said stop!
Dáselo a 3
Give it to 3
Voy a mostrarte cómo hacerlo, si sabes lo que quiero decir
I’m going to show you how to do it, if you know what I mean
Uno por uno en contra, dame el nombre
One by one against, give me the name
Todos ustedes brillantes y bonitos nunca-voluntades arruinaron el juego
All you shiny pretty never-wills ruined the game
Tienes todas las llaves, por lo que las cadenas no deberían sujetarte
You hold all the keys, so the chains shouldn’t hold you
Sé que me oíste, te lo dije
I know you heard me, I fucking told you
Lo viejo no significa muerto
Old does not mean dead
Nuevo no significa mejor
New does not mean best
Sin resentimientos
No hard feelings
Estoy cansado de tener razón sobre todo lo que he dicho
I'm tired of being right about everything I've said
El tuyo no significa el mío
Yours does not mean mine
Matar no significa morir
Kill does not mean die
No somos de tu clase
We are not your kind
Sin excusas, te reto a toda la jodida vida
No excuses, I challenge you to all out fucking life
Deja eso y ponlo en un pedestal
Drop that shit and put it on a pedestal
Los niños tienen miedo de los dioses
Children are afraid of the gods
Levanta las manos y muéstrame lo que es imposible
Raise your hands and show me what’s impossible
Eso nos hace igualar, nunca me digas las probabilidades
That makes us even, never tell me the odds
Qué aburrido, me estoy quedando atascado en una metáfora
What a bore, I’m getting stuck in a metaphor
No quiero ir a dormir
I don’t wanna go to sleep
Necesito un desglose rápido en las negociaciones
I need a breakdown quick in negotiations
Consíguelo todo y recuerde ver el
Get it all together and remember to seethe
¡Detente!
Stop!
Dáselo a 3
Give it to 3
Voy a mostrarte cómo hacerlo, si sabes lo que quiero decir
I’m going to show you how to do it, if you know what I mean
Conducir por la violencia, más de lo mismo
Drive by violence, more of the same
Puedo ver a dónde vas y estoy muy avergonzado
I can see where you’re going and I’m really ashamed
¿Piensas cuando actúas o simplemente actúas como si estuvieras pensando?
Do you think when you act or just act like you’re thinking?
Tengo que saberlo ahora, será mejor que me lo digas
I got to know now, you better tell me
Lo viejo no significa muerto
Old does not mean dead
Nuevo no significa mejor
New does not mean best
Sin resentimientos
No hard feelings
Estoy cansado de tener razón sobre todo lo que he dicho
I'm tired of being right about everything I've said
El tuyo no significa el mío
Yours does not mean mine
Matar no significa morir
Kill does not mean die
No somos de tu clase
We are not your kind
Te reto a toda la vida
I challenge you to all out life
Estamos reunidos hoy aquí para hacerlo bien
We are gathered here today to get it right
Repite después de mí
Repeat after me
No voy a celebrar la mediocridad
I will not celebrate mediocrity
No adoraré conchas vacías
I will not worship empty shells
No escucharé ruidos sin valor
I will not listen to worthless noises
No me someteré a elecciones predecibles seleccionadas
I will not subject myself to selected predictable choices
Mi tiempo, mi atención
My time, my attention
Mi calidad no debe ser comprada y vendida
My quality should not be bought and sold
Para mayor comodidad
For convenience's sake
Jamás
Ever
No somos de tu clase
We are not your kind
No somos de tu clase
We are not your kind
No somos de tu clase
We are not your kind
No somos de tu clase
We are not your kind
No somos de tu clase
We are not your kind
No somos de tu clase
We are not your kind
No somos de tu clase
We are not your kind
No somos de tu clase
We are not your kind
Viejo no significa muerto (muerto)
Old does not mean dead (dead)
Nuevo no significa mejor (mejor)
New does not mean best (best)
Sin resentimientos
No hard feelings
Estoy cansado de tener razón sobre todo lo que he dicho
I’m tired of being right about everything I’ve said
El tuyo no significa el mío (el mío)
Yours does not mean mine (mine)
Matar no significa morir (morir)
Kill does not mean die (die)
Presta atención
Pay attention
Va a pasar un tiempo hasta que realmente me sienta bien
It’s going to be awhile til I really feel alright
Viejo no significa muerto (muerto)
Old does not mean dead (dead)
Nuevo no significa mejor (mejor)
New does not mean best (best)
Sin resentimientos
No hard feelings
Estoy cansado de tener razón sobre todo lo que he dicho
I’m tired of being right about everything I’ve said
El tuyo no significa el mío (el mío)
Yours does not mean mine (mine)
Matar no significa morir (morir)
Kill does not mean die (die)
No somos de tu clase
We are not your kind
Sin excusas, te reto a toda la jodida vida
No excuses, I challenge you to all out fucking life
Toda la vida
All out life
Sí, sí
Yeah
Te reto a toda la jodida vida
I challenge you to all out fucking life
Sí, sí
Yeah
¡Viva! ¡Viva! ¡Vive la vida!
Live! Live! Live life!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slipknot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: