Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 99

Aigle Conquérant (titus Victorieux)

Seigneur Voland

Letra

Águila conquistadora (Titus Victorious)

Aigle Conquérant (titus Victorieux)

Si somos una estatua en forma de la imagen de su dios
Si nous sommes une statue façonnée à l'image de leur dieu

Cuando esta imagen se derriba, arrojemos los escombros al fuego
Quand cette image est abattue, jettons en les débris au feu »

(Teófilo zurdo)
(théophile gautier)

Yo, Titus, César pagán, águila conquistadora, sus nemesis
Moi, titus, césar païen, aigle conquérant, leur némésis,

Destruí su templo a costa de una legión de valiantes
J'ai dévasté leur temple au prix d'une légion de vaillants,

La bandera es honrada, el imperio tiene mil años, y si yo pero
La bannière est honorée, l'empire de mille ans, et si je péris,

Es en gloria que muero por mi raza y mi sangre
C'est dans la gloire que je meurs pour ma race et mon sang .

si somos una estatua en forma de imagen de su dios
« si nous sommes une statue façonnée à l'image de leur dieu

Cuando esta imagen se derriba, arrojemos los escombros al fuego
Quand cette image est abattue, jettons en les débris au feu »

Mira, machos romanos, el débil nómada que me roga
Voyez, mânes romaines, le faible nomade qui m'implore,

Y su dios, el gran ausente: abs conditus, como el judío: vagando
Et son dieu, le grand absent : abs conditus, comme le juif : errant

Estas larvas están pidiendo, pero la guerra tiene sus atractivos que la oración ignora
Ces larves supplient mais la guerre a ses attraits que l'oraison ignore,

Y tú, gran Marcha, los llevarás en el limbo de tormento
Et toi, grand mars, tu les emporteras dans des limbes de tourments.

Si somos esta estatua tallada por la estaca
Si nous sommes cette statue sculptée par le pieu

Cuando el demiurgo sea derribado, arrojemos los escombros al fuego
Quand le démiurge est abattu, jettons en les débris au feu

Kère noir, los ahogarás con los dedos secos y rígidos
Kère noire, tu les étrangleras de tes doigts secs et raides,

Entonces los tragarás en tus algas, tus brazos, hasta la oscuridad
Puis tu les engloutiras dans tes algues, tes bras, vers l'obscur

Más allá de los tristemente famosos tartaros a cosechas estériles, a las tierras siempre frías
Au-delà du tartaros infâme aux moissons stériles, aux terres à jamais froides

Donde la raza de David escuchará el último número de muertos para ella
Où la race de david entendra sonner, pour elle, le dernier glas.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seigneur Voland e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção