Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 63

Nein, Ich Laß Dich Nicht Allein

Reinhard Mey

Letra

No, no te dejo solo

Nein, Ich Laß Dich Nicht Allein

No, no te voy a dejar
Nein, ich laß dich nicht allein.

Me siento aquí
Ich sitze einfach hier,

Me quedaré aquí contigo
Ich bleibe hier bei dir,

Siempre y cuando te guste
So lange, wie es dir gefällt.

Tengo todo el tiempo del mundo
Ich habe alle Zeit der Welt.

No tengo que llegar a tiempo en ninguna parte
Ich muß nirgendwo pünktlich sein.

No te voy a dejar
Ich laß dich nicht allein.

Vamos a pasar un buen rato con un cerdo, como solíamos hacerlo
Wir machen uns genau wie früher eine schweinegute Zeit,

Lennie y George, ya sabes
Lennie und George, du weißt Bescheid:

¡Ratones y humanos! Y voy a
Mäuse und Menschen! Und ich werde

Pídenos algo al hombre de la pizza, y su Bordeaux de los 90
Uns was vom Pizzamann bestell'n, und deinen 90er Bordeaux

¡Nos debemos, de todos modos!
Sind wir uns schuldig, sowieso!

Y vivimos de la grasa de la tierra
„Und wir leben vom Fett der Erde".

Voy a sacar los viejos discos, el hermoso vinilo negro
Ich hol' die alten Platten 'raus, die schönen, schwarzen aus Vinyl,

El lleno de arañazos y sensación
Die voller Kratzer und Gefühl.

¿Qué pasa, Chet Baker o Haydn?
Was ist, Chet Baker oder Haydn?

Y si quieres, te leeré de tus libros favoritos. ¿Qué? «Voces» o «El contrabajo
Und wenn du willst, dann les' ich dir aus deinen Lieblingsbüchern. Was? „Stimmen" oder „Der Kontrabaß",

¿"Uf» o «El viento en los pastos»?
„Puh" oder „Der Wind in den Weiden"?

No, no te voy a dejar
Nein, ich laß dich nicht allein.

Me siento aquí
Ich sitze einfach hier,

Me quedaré aquí contigo
Ich bleibe hier bei dir,

Siempre y cuando te guste
So lange, wie es dir gefällt.

Tengo todo el tiempo del mundo
Ich habe alle Zeit der Welt.

No tengo que llegar a tiempo en ninguna parte
ich muß nirgendwo pünktlich sein.

No te voy a dejar
Ich laß dich nicht allein.

Voy a hacer los álbumes de fotos. Mira, eso fue hace 12 años
Ich kram' die Fotoalben vor. Hier, sieh mal, das war vor zwölf Jahr'n,

Allí fuimos a Saint-Jean
Da sind wir nach Saint-Jean gefahr'n

Y también vino en Lourdes
Und auch in Lourdes vorbeigekommen.

Y desde la fuente con el bombo que te robó todas las creencias
Und von der Quelle mit dem Rummel, der dir jeden Glauben raubt,

¿Tienes para Hans que creían
Hast du für Hans, der daran glaubt,

Dientó un recipiente
Einen Kanister mitgenommen.

Y cuando justo antes de Vic-Fezensac perdió el agua de refrigeración del coche
Und als kurz vor Vic-Fézensac das Auto Kühlwasser verlor,

¿Conseguiste el bidón?
Holtest du den Kanister vor,

Para desenroscar reverentemente
Um ihn andächtig aufzuschrauben.
Entonces llenaste el refrigerador, no creí en mis ojos

Dann fülltest du den Kühler auf, ich traute meinen Augen nicht,
Pero desde entonces el enfriador ha estado apretado!

Doch seitdem ist der Kühler dicht!
¿No deberías creer en los milagros?

Da soll man nicht an Wunder glauben?!

No, no te voy a dejar
Nein, ich laß dich nicht allein.

Me siento aquí
Ich sitze einfach hier,

Me quedaré aquí contigo
Ich bleibe hier bei dir,

Siempre y cuando te guste
So lange, wie es dir gefällt.

Tengo todo el tiempo del mundo
Ich habe alle Zeit der Welt.

No tengo que llegar a tiempo en ninguna parte
ich muß nirgendwo pünktlich sein.

No te voy a dejar
Ich laß dich nicht allein.

Todavía lo tengo, el viejo autobús. ¡Casetes, llena la guantera!
Ich hab' ihn noch, den alten Bus. Cassetten, voll das Handschuhfach!

Vamos, si quieres, estoy despierto
Komm, wenn du willst, ich bin hellwach,

Vamos a pasar la noche en la mañana
Wir fahr'n die Nacht durch in den Morgen.

A la isla, al mar, tenemos tiempo suficiente
Bis auf die Insel, bis ans Meer, wir haben Zeit genug

Hasta cinco. Delante del primer tren de coches
Bis fünf. Vorm ersten Autozug

Les traeré un poco de café a los dos
Werd' ich uns zwei'n Kaffee besorgen.

El gran estacionamiento sobre el acantilado que tenemos todo el día solo
Den großen Parkplatz überm Kliff ha'm wir den ganzen Tag allein,

En este momento, no hay cerdo
Um diese Zeit ist da kein Schwein,

Ningún extraño te encontrará más
Kommt dir kein Fremder mehr entgegen.

Fuera de la ventana, el mar se va, la tormenta sacude nuestro carro
Draußen vorm Fenster geht die See, der Sturm rüttelt an unserm Karr'n.

Aquí lo tenemos caliente
Hier drinnen haben wir es warm

Y la lluvia cae sobre el techo
Und auf das Dach trommelt der Regen.

No, no te voy a dejar
Nein, ich laß dich nicht allein.

Me siento aquí
Ich sitze einfach hier,

Me quedaré aquí contigo
Ich bleibe hier bei dir,

Siempre y cuando te guste
So lange, wie es dir gefällt.

Tengo todo el tiempo del mundo
Ich habe alle Zeit der Welt.

No tengo que llegar a tiempo en ninguna parte
ich muß nirgendwo pünktlich sein.

No te voy a dejar
Ich laß dich nicht allein.

Puede ser que mi charla te moleste, y te lo diré todo aquí
Mag sein, daß dich mein Reden nervt, und ich erzähle dich hier voll.

Sólo dime si quieres que me calle
Sag einfach, wenn ich still sein soll,

Y yo soy un campeón mundial en silencio
Und ich bin Weltmeister im Schweigen.

Lo juro, si necesitas algo, si es muy difícil para ti
Ich schwör' dir, wenn du etwas brauchst, wenn es dir wirklich zu schwer fällt,

Conseguiré lo mejor del mundo
Hol' ich das beste Zeug der Welt.

Sólo tienes que mostrármelo
Du mußt es mir nur einfach zeigen.

Y si eres libre y sin miedo, cerca del final del camino
Und wenn du frei und ohne Angst, ganz nah am Wegesende bist,

Tu corazón se ha vuelto muy claro
Dein Herz ganz leicht geworden ist,

Entonces vete sin mirar a tu alrededor
Dann geh, ohne dich umzusehen,

Mi carga te deprime, antes de que mi pesadez te sostenga
Eh meine Last dich niederdrückt, eh meine Schwere dich noch hält.

Si lo quieres, si te gusta
Wenn du es willst, wenn's dir gefällt,

Suéltame, te dejaré ir
Laß ich dich los, laß ich dich gehen.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção