Je Dirais J'ai Tout Vécu

Vent d'automne sur la ville, tourbillon dans la froidure,
Les tempêtes printanières, vent d'été dans le blé mûr.
Si j'ignorais ces images et ne connaissais le vent
Que par tes cheveux qui flottent, je connaîtrais bien le vent.

Vacarme des rues bruyantes, les bribes d'une chanson,
Des moteurs, des cris, des rires et le silence profond.
Si mes oreilles étaient sourdes et si je n'avais perçu
Rien qu'un seul mot de tes lèvres, je dirais, j'ai entendu.

Rubans de couleur, guirlandes, la lumière au fond du noir,
Néons dans le crépuscule, d'une nuit passée à boire.
Si devant mes yeux ces choses passaient toutes inaperçues,
Que mes yeux sur toi se ferment, je dirais pourtant, j'ai vu.

Espérer, attendre, craindre, les erreurs, le désarroi,
Douter pardonner et croire, ivresse et larmes de joie.
Si ces émotions étranges m'étaient toutes inconnues,
Que dans tes bras je m'endorme, je dirais j'ai tout vécu

Diría que lo he vivido todo

Viento de otoño en la ciudad, torbellino en el frío
Tormentas de primavera, viento de verano en trigo maduro
Si ignorara estas imágenes y no conociera el viento
Que por tu pelo flotando, conocería bien el viento

El ruido de las calles ruidosas, los fragmentos de una canción
Motores, gritos, risas y silencio profundo
Si mis oídos fueran sordos y no hubiera percibido
Sólo una palabra de tus labios, diría, lo escuché

Cintas de color, guirnaldas, luz a la parte inferior de negro
Neones en el crepúsculo, de una noche pasada bebiendo
Si ante mis ojos estas cosas pasaron desapercibido
Deja que mis ojos en ti se cierren, yo diría, lo vi

Esperanza, espera, miedo, errores, desestima
Duda perdonar y creer, borrachera y lágrimas de alegría
Si estas extrañas emociones fueran todas desconocidas para mí
Que en tus brazos me duermo, diría que lo viví todo

Composição: