Traducción generada automáticamente
Seeing Green (feat. Drake & Lil Wayne)
Nicki Minaj
Ver verde (feat. Drake y Lil Wayne)
Seeing Green (feat. Drake & Lil Wayne)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Estoy fumando tarántula (sí)
I'm smokin' tarantula (yeah)
Bae me lo dio (jaja)
Bae gave it to me (haha)
¿Excavas? Sí, espera, hm
You dig? Yeah, hold up, hm
Estoy tan iluminado que podría estrellarme
I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
Déjame quitarme esta máscara de Balenciaga para preguntaros a todos, ¿quién os ha preguntado a todos?
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, who asked y'all?
Cita me dijo que me arrancara el culo, y eso es todo
Cita told me to stunt my ass off, and that's all
Bop-bop-bop-bop-bop-bop, era un buen gato, mi malo, dawg
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
No pongas no k después de eso b, chico, mala llamada, eso es hablar de bandera
Don't put no k after that b, boy, bad call, that's flag talk
Jódete y derribarte la bandera, tuve que
Fuck around and knock your flag off, I had to
Llevaba un gato antes de un tatuaje, tuve que
I wore a gat' before a tattoo, I had to
De hecho, tenía dos
As a matter of fact, I had two
Sin gorra, estoy en las cápsulas, he recaído, abucheo
No cap, I'm on the capsules, I done relapsed, boo
Pero he estado de pie desde que Cenicienta perdió su zapato de cristal
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
Ese dinero azul, pero sigo viendo verde
That cash blue, but I'm still seein' green
Estoy en el baño, y estoy meando delgada
I'm in the bathroom, and I'm peein' lean
Mi perra, una aspiradora
My bitch a vacuum
Se lo dije, manténme limpio, la escena serena
I told her, keep me clean, the scene serene
Soy un badonkadonk y un defiende del bikini
I'm a badonkadonk and bikini fiend
Solo necesito una reina que no tenga miedo de follarse a un Stephen King
I just need a queen that ain't scared to fuck a stephen king
Solía vivir al lado de Drake y mamá dee
I used to live next door to drake and momma dee
Y lisa dee en la calle águila
And lisa dee on eagle street
¿Cómo voy de las barras de la puerta de la pantalla a la pantalla del televisor?
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
No me preguntes, pero nunca cambies de canal
Don't ask me, but never change the channel
Franela Gucci, calcetines Gucci, sandalias Gucci
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Osos de peluche Gucci, y pandas, no falsos
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Propaganda a punto de apagar la vela
Propaganda 'bout to blow out the candle
Mi lil' ho out atlanta, tengo un ho out atlanta
My lil' ho out atlanta, got a ho out atlanta
Con un ho out atlanta, ella a ho out atlanta
With a ho out atlanta, she a ho out atlanta
Lo tenemos, es lo mismo en cada ciudad
We get it, it's the same in each city
Mi perra baila mejor que la de p. Diddy
My bitch dance better than p. Diddy's
Y desde la pandemia
And ever since the pandemic
No quieren dejar que Drake salga de Canadá
They don't wanna let drake out of canada
He estado gritando, llovizante libre
I been screamin', free drizzy
Sé que bae confía en mi visión pero no quiero que vea la cárcel
I know bae trust my vision but don't want me to see prison
Dicho, no puedo hacer promesas, ni irme o venir de visita
Said, I can't make no promises, either leave or come visit
Pero deja las llaves de tu corazón junto a tu alma y tu espíritu
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit
Algunos ven el graffiti como arte, otros pueden ver las anzadas para ser mujeres
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
Pero soy el tiburón más codicioso del océano de asesinos
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
Te puse seis pies de profundidad, estoy socialmente distante
I put you six feet deep, I'm bein' socially distant
Nina ross en la cadera, la 44 es mi amante
Nina ross on the hip, the 44 is my mistress
Tomas extra, clips extra, vídeos no hablan ni vixens
Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens
Ven y compruétalo, perra
Just come and see about it, bitch
Tunechi
Tunechi
Ayo, soy la estrella de cualquier habitación en la que me paro
Ayo, I am the star in any room that I stand in
Soy el destacado, tú solo mi suplente
I am the standout, you just my stand-in
Estas perras copian mis deberes, eso es lo que entregan
These bitches copy my homework, that's what they hand in
Por eso soy privado como los aeropuertos en los que aterrizo
That's why I'm private like the airports I land in
La vida es una casa de playa, no dejes entrar la arena
Life is a beach house, don't let the sand in
Balón en cualquier arena, voy a dejar entrar a los aficionados
I ball in any arena, go let the fans in
Debería ir a policía en Nueva Jersey, eso es lo que dice Camden
I should go cop a New Jersey, that's word to camden
El tiempo de estas perras, es mejor que se atengan a bailar
These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin'
D&g la billetera, mi dinero alto y brolic
I d&g the wallet, my money tall and brolic
Patios traseros grandes, solo para que papá oso pudiera divertirse
Big-ass backyards, just so papa bear could frolic
Una pizza margarita con queso parmesano y ajo
One margarita pizza with parmesan and garlic
Estas perras tienen sed, puedo ver por qué son alcohólicos
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
No tendré que hablar de ello nunca cuando estás al respecto
Ain't gotta ever talk about it when you are about it
Acabo de comprar un coche nuevo, no para conducirlo, sino para pasear por él
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
Llámame nicki, verga el malvado, el minaj está en silencio
Just call me nicki, cock the blicky, the minaj is silent
Vainilla Maserati a estrenar, he estado häagen-dazsin'
Brand new vanilla Maserati, I been häagen-dazsin'
Me llama sólido a pesar de que estoy goteando la dieta de agua
He call me solid even though I'm drippin' water diet
Botín grande sobresaliendo, mis duques margaritas causarán disturbios
Big booty stickin' out, my daisy dukes'll cause a riot
Estas perras siguen siendo mis hijos, ¿quién podría negarlo?
These bitches still my sons, who could ever deny it?
Mis paquetes son diferentes, ¿quién podría suministrarlo?
My packs hit different, who could ever supply it?
Nadie perra podría ser mi opp, eso me ofende
No one bitch could be my opp, that shit offends me
Son gigantes corporativos y máquinas las que se me opusieron
It's corporate giants and machines that went against me
Lavo perras, tío, ni siquiera pudieron enjuagarme
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
Dijo que estaba caliente, dije, bueno, perra, ven a convencerme
She said she hot, I said, well, bitch, come and convince me
No hay c en verde, pero veo verde
Ain't no c in green, but I'm seein' green
Incluso con los asientos del suelo, no pudieron ver al equipo
Even with them floor seats, they couldn't see the team
El K-I-N-G, el G.O.A.T., además de mí, la reina
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the queen
Envío disparos, los devuelvo o huyo de la escena
I send shots, send 'em back or flee the scene
Sabes, uno de los peligros de ganar dinero es
You know, one of the perils of makin' money is
Puedes permitirte ser dramático
You can afford to be dramatic
Udas. unas reinas del drama, de verdad
Y'all some drama queens, for real
Sin embargo, está todo bien
It's all good, though
Ahora sintonizaste el más grande, nunca
You now tuned in to the biggest, ever
Ymcmb, tunechi lee, ángel joven, león joven, hombre
Ymcmb, tunechi lee, young angel, young lion, man
Ustedes van a la pista con onika maraj, y sigues muriendo
Y'all boys get on a track with onika maraj, and y'all still dyin'
Hombre, ¿estaba loco? Estamos en esta perra
Man, wassup? We in this bitch
Esta no va a ser la primera vez que hago números con dos muletas
This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
Has visto más placas que cepillos de dientes
Seen more plaques than toothbrushes
Hasta que esté en las puertas blancas nacaradas, tengo que mover algo, hacer algo
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin'
Todas las reuniones se realizan en persona, así que no pueden probar nada
All meetings happen in person, so they can't prove nothin'
Le conocí ocho años y todavía follándola como un nuevo marido
Known her eight years and still fuck her like a new husband
Tryna dirige un país como Putin un día, pero ¿quién se apresura, quién está farol? De verdad
Tryna run a country like putin one day, but who's rushin', who's bluffin'? For real
¿A quién abrazas, a quién quieres estar amando?
Who you huggin', who you wanna be lovin'?
Juego cuarenta y ocho minutos en un menisco roto, ¿quién está subbin'?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'?
El chico lujoso, quiero ver tan mal mi pelota de negros que empecé una liga
El chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
Al diablo conmigo, negros no me pueden molestar desde el doble árbol
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the doubletree
Sube tus suites, haré que Oliver arregle los ritmos
Step your suites up, I get oliver to set the beats up
2021, tuve que mojar las calles
2021, I had to wet the streets up
Tu chica estaba mejor por la mañana como una rebanada de pizza
Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza
Fue entonces cuando tuve que golpearla con el, encantado de conocerte
That's when I had to hit her with the, nice to meet ya
¿Creéis que están haciendo daño, me están exagerando?
You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up
¿Encara a quién? Pude ver una pared de todos ustedes, todos ustedes y correr directamente
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
Confianza, todo es divertido y juegos hasta que yo también quiero jugar
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
Ay, Dios mío, el hielo está frío en Jesús, me está acercando a Dios
Ayy, Dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God
Ya estoy cerca de la mafia, ya me conocen como el G.O.A.T
I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T
Podría intentar acercarme, pero no lo harás, ya empacé el garaje
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
Ninguna de estas mierdas es una esquiva, nada de esto es una fachada
None of these shits is a dodge, none of this shit's a facade
Nada de esto es un espejismo
None of this shit's a mirage
Pensé que estaba viendo cosas cuando veía verde
Thought I was seein' things when I was seein' green
6 g-o-d, cmb, sí señor
6 g-o-d, cmb, yes sir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicki Minaj e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: