Traducción generada automáticamente
All Things Go
Nicki Minaj
Todas las cosas van
All Things Go
Tuve que reinventar, puse la V en la ventilación
Yo, I had to reinvent, I put the V in vent
Puse la calefacción en las rejillas de ventilación, hombre, he estado compitiendo desde
I put the heat in vents, man, I been competin' since
Miro más allá de lo que la gente dice y veo intención
I look beyond what people sayin' and I see intent
Entonces me siento y descifré lo que realmente querían decir
Then I just sit back and decipher what they really meant
Apreciar estas noches, acariciar a esta gente
Cherish these nights, cherish these people
La vida es una película, pero nunca habrá una secuela
Life is a movie, but there will never be a sequel
Y estoy bien con eso, siempre y cuando sea pacífico
And I'm good with that, as long as I'm peaceful
Dentro de 7 años voy a llevar a mi hija al preescolar
As long as 7 years from now I'm taking my daughter to preschool
Apreciar estos días, hombre, ¿se van rápido?
Cherish these days, man, do they go quick
Justo ayer te juro que era 06
Just yesterday I swear it was 06
Hace diez años, fue cuando me propusiste matrimonio
Ten years ago, that's when you proposed
Miro hacia abajo, «Sí, supongo
I look down: Yes, I suppose
Todas las cosas van, todas las cosas van
All things go, all things go
Todas las cosas van, todas las cosas van
All things go, all things go
Siento que un minuto, sí, lo tenemos y luego se ha ido
I feel one minute, yeah, we got it then its gone
Mientras esperamos un momento hasta que caiga
While we keep waiting for a moment till it falls
Así que nadie puede decirme que estoy equivocado
So can't nobody ever tell me that I'm wrong
Porque voy a salir contigo, aún así la noche es joven
'Cause I'ma ride out with you, still the night is young
Seguimos, vamos, vamos, vamos, vamos
We keep goin', we go, we go, we go
Nos despertamos y lo hacemos todo de nuevo
We wake back up and do it all again
Sabemos, sabemos, decimos, «Que se joda el mundo», vamos hasta el final
We know, we know, say: Fuck the world, we ridin' til the end
Cuando todo esté dicho y hecho, mira en lo que nos hemos convertido
When all is said and done, look at what we've become
Sólo quiero que sepas que lo hice todo por ti
I just want you to know that I did it all for you
Perdí a mi primo pequeño por un acto de violencia sin sentido
I lost my little cousin to a senseless act of violence
Su hermana dijo que quería quedarse conmigo, pero yo no lo invité
His sister said he wanted to stay with me, but I didn't invite him
¿Por qué no lo preguntó, o estoy jodido'?
Why didn't he ask, or am I just buggin'?
Porque desde que tengo fama no actúan igual
'Cause since I got fame they don't act the same
Aunque sepan que lo amo
Even though they know that I love him
Los lazos familiares rotos antes que yo, los negros lo matan, ni siquiera me han llamado
Family ties broken before me, niggas tryna kill him, he ain't even call me
Y ese es el reflejo de mí, sí, lo entiendo, lo entiendo, fue todo yo
And that's the reflection of me, yes, I get it, I get it, it was all me
Me pongo una pastilla y recuerdo la mirada en sus ojos el último día que me vio
I pop a pill and remember the look in his eyes the last day he saw me
Todas las cosas van, todas las cosas van
All things go, all things go
Todas las cosas van, todas las cosas van
All things go, all things go
Siento que un minuto, sí, lo tenemos y luego se ha ido
I feel one minute, yeah, we got it then its gone
Mientras esperamos un momento hasta que caiga
While we keep waiting for a moment till it falls
Así que nadie puede decirme que estoy equivocado
So can't nobody ever tell me that I'm wrong
Porque voy a salir contigo todavía la noche es joven
'Cause I'ma ride out with you still the night is young
Seguimos, vamos, vamos, vamos, vamos
We keep goin', we go, we go, we go
Nos despertamos y lo hacemos todo de nuevo
We wake back up and do it all again
Sabemos, sabemos, decimos, «Que se joda el mundo», vamos hasta el final
We know, we know, say: Fuck the world, we ridin' til the end
Sé que es repentino, mira en lo que nos hemos convertido
I know its sudden, look at what we've become
Sólo quiero que sepas que lo hice por ti
I just want you to know that I did it for you
Déjame dejar esto claro, no soy difícil, sólo estoy sobre mi negocio
Let me make this clear, I'm not difficult, I'm just about my business
No me interesan las fiestas falsas de la industria y las agendas falsas
I'm not into fake industry parties and fake agendas
Rock con la gente por cómo me hacen sentir, no lo que me dan
Rock with people for how they make me feel, not what they give me
Incluso los que más me hirieron, todavía muestro perdón
Even the ones that hurt me the most, I still show forgiveness
Soy amor a mi madre más que la vida misma y eso es un hecho
I'm love my mother more than life itself and that's a fact
Lo daría todo, si de alguna manera pudiera reavivar eso
I'd give it all, if somehow I could just rekindle that
Ella nunca entiende por qué soy tan sobreprotectora
She never understands why I'm so overprotective
Cuanto más trabajo, más siento que, de alguna manera, están descuidados
The more I work, the more I feel like, somehow, they're neglected
Quiero que Caiah vaya a la universidad, sólo para decir, «¡Lo logramos!
I want 'Caiah to go to college, just to say: We did it!
Mi hijo con Aaron habría cumplido 16 años en cualquier momento
My child with Aaron would've have been sixteen any minute
Así que de alguna manera siento que 'Caiah es los dos
So in some ways I feel like 'Caiah is the both of them
Es como si fuera el angelito de Caiah mirándolo
It's like he's 'Caiah's little angel looking over him
Y sé que Jelani siempre me amará y yo siempre lo amaré
And I know Jelani will always love me and I'll always love him
Y yo sólo soy su hermana pequeña, no Nicki Minaj, cuando estoy cerca de él
And I'm just his little sister, not Nicki Minaj, when I'm around him
Sí, lo hicimos, dejemos esta huella
Yeah, we did it, let's leave this imprint
Acabo de terminar de escribir, esto es The Pinkprint
Just finished writing, this is The Pinkprint
Todas las cosas van, todas las cosas van
All things go, all things go
Todas las cosas van, todas las cosas van
All things go, all things go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicki Minaj e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: