Traducción generada automáticamente
Os Pássaros
Los Hermanos
Los Pájaros
Os Pássaros
Me aflijo y sólo
Eu aflito e só,
Confundido y sin ti alrededor
Confuso e sem você por aqui.
Así que soñé
Assim eu sonhei
Pero eso no quería
Mas isso eu não quis.
¿Qué diferencia hay? el día fue hecho
Que diferença? o dia se fez
Así de simple
Assim.
Hay un conflicto de un nodo
Há um conflito um nó
Por fin difuso
Eu difuso enfim
Pájaros vienen
Os pássaros vêm
Llévame allí
Me levar aí
Visita el cielo
Visitar o céu
Y verte levantar el velo
E pra ver você levantando o véu
Para mí
Pra mim.
Pero sólo me ven
Mas eles só me vêem
Cuando ya no sé
Quando eu já não sei
Si estoy cuerdo
Se eu estou são,
¿Qué es un mal sueño
O que é um sonho ruim,
Y qué buen sueño
E o que é um sonho bom.
¿Qué diferencia hay? la vida es la misma
Que diferença? a vida é igual,
así que y no sé
assim e eu não sei
No lo sé
Eu não sei...
No lo sé
Não sei...
No lo sé. No lo sé
Eu não sei..
Si eres tú
Se isso é você.
¿Quién llama allí?
Quem bate aí?
Si se supone que debo verte, déjame dormir
Se é pra eu te ver então deixa eu dormir.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Hermanos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: