Hoe maak ik mij verstaanbaar in Spanje?

Wat is een tweepersoonskamer?
Habista sjon para des personas
Hoe zeg je: Geef mij 's die hamer
Martiljos senor porva vor gracias
Een fietspomp, een stopnaald, een wekker
Het hindert niet als ik die woorden niet ken
Dokter ik voel me niet lekker
Is in Spanje: No meesjo don bien

refren':
Hoe maak ik mij verstaanbaar in Spanje?
Nou gewoon, met dit boek in m'n zak
Een saffie is daar een tipieljo
En een broodje is daar panicieljo
Van Bilbao tot Malaga kun je terecht met het grootste gemak
D'r is geen enkele zin in 't Jordaans
Of hij staat hier vertaald in het Spaans

Als ik die taal zo 'ns na ga
Dan praat een Spanjaard veel mooier dan wij
Hueffo pasa por raqua, dat zeggen ze daar voor een zacht gekookt ei
Haque hora al salle el vapor, betekent: Hoe laat gaat de boot weg van hier
Dame el pado de liga, geef mij eens een stukske papier

refren'

D'r is geen enkele zin in 't Jordaans
Of hij staat hier vertaald in het Spaans

¿Cómo me hago entender en España?

¿Qué es una habitación doble?
Habista shon for des persones
¿Cómo se dice, «Dame ese martillo
Martiljos senor porva for gracias
Una bomba de bicicleta, una aguja de tapón, un despertador
No me molestará si no sé esas palabras
Doctor, no me siento bien
Está en España: No meesjo don bien

Refrención'
¿Cómo me hago entender en España?
Sólo con este libro en mi bolsillo
Un zafiro es un tipieljo allí
Y un sándwich hay panicieljo
De Bilbao a Málaga puedes ir con la mayor facilidad
No hay una sola frase en el jordano
O está aquí traducido al español

Si paso por ese lenguaje así
Entonces un español habla mucho mejor que nosotros
Hueffo pasa por raqua, eso es lo que dicen allí para un huevo pasado por agua
Haque hora al salle el vapor, significa: ¿A qué hora sale el barco de aquí?
Lady el pado de league, dame un pedazo de papel

refrenar

No hay una sola frase en el jordano
O está aquí traducido al español

Composição: