Traducción generada automáticamente
La rosa nera
Gigliola Cinquetti
La rosa negra
La rosa nera
Una rosa en la noche
Una rosa di sera
nunca se vuelve negro
non diventa mai nera.
Destruyeron el nido en una golondrina
Hanno distrutto il nido ad una rondine,
Arrojaron una roca hasta allí
hanno gettato un sasso fin lassù.
Cortan las alas de una mariposa
Hanno tagliato le ali a una farfalla
y la mariposa ya no se mueve
e la farfalla non si muove più.
Están cambiando el mundo
Stanno cambiando il mondo,
Me están matando
stanno uccidendo me.
Pero una rosa en la noche
Ma una rosa di sera
nunca se vuelve negro
non diventa mai nera.
Trajeron a un hombre a la frontera
Hanno portato un uomo alla frontiera
y desde ese día no se ha visto
e da quel giorno non si è visto più.
Tiraron tinta al arroyo
Hanno gettato inchiostro nel torrente
y no hay bebida en el arroyo
e nel torrente non si beve più.
Están cambiando el mundo
Stanno cambiando il mondo,
Me están matando
stanno uccidendo me.
Pero una rosa en la noche
Ma una rosa di sera
nunca se vuelve negro
non diventa mai nera.
Y todo va, y todo va
E tutto va, e tutto va
hasta que la tierra estalla
finché la terra non scoppierà.
Y todo va, y todo va
E tutto va, e tutto va
hasta que la tierra estalla
finché la terra non scoppierà.
Y todo va, y todo va
E tutto va, e tutto va
hasta que la tierra estalla
finché la terra non scoppierà.
Y todo va, y todo va
E tutto va, e tutto va
hasta que la tierra estalla
finché la terra non scoppierà.
Y todo va, y todo va
E tutto va, e tutto va
hasta que la tierra estalla
finché la terra non scoppierà.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigliola Cinquetti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: