La rosa nera
Una rosa di sera
non diventa mai nera.
Hanno distrutto il nido ad una rondine,
hanno gettato un sasso fin lassù.
Hanno tagliato le ali a una farfalla
e la farfalla non si muove più.
Stanno cambiando il mondo,
stanno uccidendo me.
Ma una rosa di sera
non diventa mai nera.
Hanno portato un uomo alla frontiera
e da quel giorno non si è visto più.
Hanno gettato inchiostro nel torrente
e nel torrente non si beve più.
Stanno cambiando il mondo,
stanno uccidendo me.
Ma una rosa di sera
non diventa mai nera.
E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.
E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.
E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.
E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.
E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.
La rosa negra
Una rosa en la noche
nunca se vuelve negro
Destruyeron el nido en una golondrina
Arrojaron una roca hasta allí
Cortan las alas de una mariposa
y la mariposa ya no se mueve
Están cambiando el mundo
Me están matando
Pero una rosa en la noche
nunca se vuelve negro
Trajeron a un hombre a la frontera
y desde ese día no se ha visto
Tiraron tinta al arroyo
y no hay bebida en el arroyo
Están cambiando el mundo
Me están matando
Pero una rosa en la noche
nunca se vuelve negro
Y todo va, y todo va
hasta que la tierra estalla
Y todo va, y todo va
hasta que la tierra estalla
Y todo va, y todo va
hasta que la tierra estalla
Y todo va, y todo va
hasta que la tierra estalla
Y todo va, y todo va
hasta que la tierra estalla
Composição: D. Pace / L. Pilat / M. Panzeri