Traducción generada automáticamente
Kings Never Die (feat. Gwen Stefani)
Eminem
Reyes nunca mueren (hazaña. Gwen Stefani)
Kings Never Die (feat. Gwen Stefani)
Aquí para quedarse
Here to stay
Incluso cuando me haya ido
Even when I'm gone
Cuando cierro los ojos
When I close my eyes
A través del paso del tiempo
Through the passage of time
Los reyes nunca mueren
Kings never die
Puedo oír a los bateristas tambores
I can hear the drummers drumming
Y las trompetas, el tryna de alguien convocan a alguien, sé que algo viene
And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming
Pero estoy huyendo de ella para estar de pie en la cumbre
But I'm running from it to be standing at the summit
Y se desplomó, ¿cómo es que no era lo que yo pensaba que era?
And plummet, how come it wasn't what I thought it was?
¿Era demasiado bueno para ser verdad?
Was it, too good to be true?
No tienen nada, consíguelo todo, pero demasiado
Have nothing, get it all but too much of it
Entonces lo pierdo de nuevo, luego me trague alucinógenos
Then lose it again, then I swallow hallucinogens
Porque si no, ¿adónde diablos fue?
Cause if not, where the hell did it go?
Porque aquí me siento en la guarida de Lucifer junto al horno holandés
Cause here I sit in Lucifer’s den by the dutch oven
Simplemente eligiendo pecar
Just choosing to sin
Incluso si eso significa que estoy vendiendo mi alma, sólo para ser el indiscutible de nuevo
Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again
Haz lo que tenga que hacer para ganar
Do whatever I gotta do just to win
Porque tengo esta maldita nube sobre mi cabeza
Cause I got this motherfucking cloud over my head
Corona alrededor de ella, espinas en ella
Crown around it, thorns on it
Las grietas en él, apuesto a que no lo hicieron
Cracks in it, bet you morons didn't
Pensaste que volvería, ¿verdad?
Think I'd be back, did ya?
¿Qué tal si estoy de alguna manera ahora de vuelta al perdedor?
How 'bout that I’m somehow now back to the underdog
Pero no importa lo fuerte que ladre, este deporte es algo a lo que nunca me incliné
But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at
Me quejo del juego, grito y me hago pout, es un amor-odio
I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate
Pero descubrí que puedo mover una montaña de dudas
But I found out that I can move a mountain of doubt
Incluso cuando ustedes, perras, me están contando, y parece que estoy abajo para el conteo
Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count
La única vez que he estado fuera es conducir por la ciudad con mi maldito paradero, en una causa de duda
Only time I ever been out and about is driving around town with my fucking whereabouts, in a doubt cause
He estado perdido tratando de pensar en lo que hice para llegar aquí pero no soy un desertor
I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter
Tengo que levantarme, dar todo lo que tengo o rendirme
Gotta get up, give it all I got or give up
Escupir o cagar o pisar, pero siguió adelante
Spit or shit or stepped on but kept going
Estoy tratando de ser testarudo pero se siente como si hubiera dormido mal en mi cuello
I'm tryna be headstrong but it feels like I slept on my neck wrong
Porque te mueves a la siguiente, ¿pero se ha ido el respeto?
Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?
Porque alguien me dijo eso
Cause someone told me that
(Los reyes nunca mueren)
(Kings never die)
No me vengas con esa triste historia mentirosa, no predices al coro
Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir
Nunca tendrás que alcanzar el fuego para cavar profundo
You ain't ever have to reach in the fire to dig deep
Nadie me dio nada en la vida, ni siquiera un volante
Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer
Ni siquiera tomaría en consideración las cosas
Wouldn't even take shit into consideration
Obliterar a cualquiera que se interponga en el camino
Obliterate anyone in the way
Creo que veo por qué muchos raperos se ponen en estas características y tratan de aparecer en una pista conmigo
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to show out on a track with me
Pero en realidad tendría que ser una maldita explosión para conseguir que me retire
But it'd actually have to be a fucking blowout to get me to retire
Dile a estos nuevos artistas que los reyes nunca mueren
Tell these new artists that kings never die
Sé que las cosas han cambiado en esta época, que se jodan con una página de Twitter, ¿acabas de decir que me han pasado por encima?
I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page, did just say I've been upstaged?
¿Por qué estoy en línea? Me está volviendo loco, estoy montando escopeta tryna conseguir un medidor
Why am I online? It's driving me crazy, I'm riding shotgun tryna get a gauge
Casi caliente, pero no voy a correr Kaboom, con un pase de etapa y esto
Almost hot, but I'm not running kaboom, with a stage pass and this shit
Y las opiniones se balancean, puedo oírlas decir, si sigo apasionada tal vez pueda ser Jay milagroso
And opinions sway, I can hear them say, if I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous
Regreso como si me hubiera ido, pero los detractores dicen tonterías para el Renegado
Comeback as if I went away, but detractors just say some bullshit for the Renegade
Alguien me hará soplar mi compostura
Someone's gonna make me blow my composure
Aquí voy de nuevo, al escenario y siento que estoy en una jaula
Here I go again, to the stage and I feel like I'm in a cage
Quieren que caiga un campeón
They so want a champion to fall
Todavía me pregunto por qué me río de ellos porque por qué cargar cuando estoy todo
I still wonder why I laugh at 'em cause why carry when I'm all
Así que al diablo con lo que dicen estos cínicos
So fuck what these cynics say
Sólo demuestra que cuando mi espalda está contra la pared
Just goes to show that when my back's against the wall
Y estoy bajo ataque de nuevo, actuaré como si estuviera publicado
And I'm under attack again, I'll act as if I'm posted up
Con esta rabia, la causa vio todas estas placas en mi oficina
With this pented rage cause saw all these plaques in my office
En el piso apilado contra la puerta
On the floor stacked against the door
Todos sean sólo metáforas para las probabilidades de
All be just metaphors for the odds of
Cuando regreses de nuevo causan todos los logros, galardones, premios
When you comin' back again cause all the accomplishments, accolades, awards
Y los trofeos ya no significan Jack
And trophies just don't mean jack anymore
Porque estoy aquí hoy y mañana me fui
Cause I'm here today and gone tomorrow
Y no voy a ser
And I'm not gonna be
Aquí para quedarse
Here to stay
Incluso cuando me haya ido
Even when I'm gone
Cuando cierro los ojos
When I close my eyes
A través del paso del tiempo
Through the passage of time
Los reyes nunca mueren
Kings never die
Lo quiero, voy a buscarlo, para que no agachen su arma y se deshagan de esos
I want it, I'm coming to get it, so you son of a bitches don't duck your gun and get rid of those
Los críticos terminan en crítica, ¿creen que su basura es droga? Todo lo que vas a conseguir es fumar entonces
Critics all end up in critical, think your shit is dope? All you're gonna get is smoked then
Y no voy a parar hasta que esté arriba otra vez, sola y en un trono
And I'm not stopping until I'm top again, all alone and on a throne
Como una muestra de respeto, o un poema de homenaje, o una oda, he estado en
Like a token of respect, or a homage poem, or an ode, I've been on
Lanzado en el aire por mi propio brazo, y lanzado tan fuerte que me rompí la clavícula
Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone
Y es mi hora de irme, pero aún no me voy
And it's my time to go, but I'm still not leaving
Detente por nadie, no lo sé, pero me han dicho que debería irme
Stop for no one, I don't know but I've been told that I should go
Lanza un Rover, lo derriba, es hora de ir por esa olla de oro, causa
Launch a Rover, knock it over, time to go for that pot of gold, cause
Dicen que los reyes nunca mueren
They say kings never die
Pregúntale a Jam Master Jay
Just ask Jam Master Jay
Sólo crecen alas y vuelan
They just grow wings and they fly
Así que, las manos arriba, alcance el cielo
So, hands up, reach for the sky
Trate de aguantar y provocar estos momentos
Try to hold up and provoke these moments
Causa en un abrir y cerrar de ojos
Cause in a blink of an eye
Se acabarán
They'll be over
Tryna asegura tu legado como Shakur
Tryna secure your legacy like Shakur
Y asegúrate de que nadie va a ser lo que eras
And ensure that nobody's ever gonna be what you were
Así que antes de que te vayas de esta Tierra
So before you're leaving this Earth
Quieres que la gente sienta la furia de un malvado berzerk cerebral puro
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berzerk
Diácono de palabras, sílaba genio en el trabajo
Deacon of words, syllable genius at work
Además, creo que confunden mi bondad con debilidad, destila con mezquindad
Plus I'm think that they're mistaking my kindness for weakness, distill it with meanness
Con una especie de hamburguesas en la parrilla para algunos cacahuetes
With some kind of back flipping burgers on the grill for some peanuts
Aseguranos a arenas, llámame Gilbert Arenas, aún apelando a los soñadores
Secure us to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers
Yo llegué a la pantalla plateada donde Rocky pisó con los demonios
I made it to the silverscreen where Rocky stepped with the demons
Khalil en el ritmo porque hacer el ritmo no es la misma sensación para mí es matar el ritmo
Khalil on the beat cause making the beat ain’t the same feeling to me is killing the beat
Me está llenando demasiado, lo que es llenar un asiento
It's overfilling to me, what filling a seat is
Ese sonido, vómito, sed y cómo comen los comunes subterráneos comunes
That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Gruñido estómago forastero, hambre palpitante
Outsider stomach growl, throbbing hunger
Rima a todo el mundo, Dios sólo dame una oportunidad
Out-rhyming everyone, God just give me one shot
Juro que no te defraudaré
I swear that I won't let you down
Voy a estar por aquí para siempre, entretener incluso en el suelo
I'mma be around forever, entertain even in the ground
Nunca me oirás decir que no lo soy
You ain't ever gonna hear me say I ain't
Aquí para quedarse
Here to stay
Incluso cuando me haya ido
Even when I'm gone
Cuando cierro los ojos
When I close my eyes
A través del paso del tiempo
Through the passage of time
Los reyes nunca mueren
Kings never die
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Los reyes nunca mueren
Kings never die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: