Soneto de Separação

De repente do riso fez-se o pranto
Silencioso e branco como a bruma
E das bocas unidas fez-se a espuma
E das mãos espalmadas fez-se o espanto

De repente da calma fez-se o vento
Que dos olhos desfez a última chama
E da paixão fez-se o pressentimento
E do momento imóvel fez-se o drama

De repente, não mais que de repente
Fez-se de triste o que se fez amante
E de sozinho o que se fez contente

Fez-se do amigo próximo, distante
Fez-se da vida uma aventura errante
De repente, não mais que de repente

Soneto de separación

De repente, de la risa había llanto
Silencioso y blanca como la niebla
Y de las bocas unidas hizo la espuma
Y de las manos aplanadas había asombro

De repente, fuera de la calma vino el viento
Que de los ojos arrancó la última llama
Y por pasión estaba el sentimiento
Y desde el momento inmóvil se produjo el drama

De repente, no más que de repente
Se puso triste por lo que se convirtió en un amante
Y por su cuenta lo que se hizo feliz

Conviértete en el amigo cercano, muy lejos
Hizo la vida una aventura errante
De repente, no más que de repente

Composição: Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes