Traducción generada automáticamente
Les amants de Venise
Édith Piaf
Los amantes de Venecia
Les amants de Venise
Ella le dijo: Es como Venecia
Elle lui disait: On se croirait à Venise
Donde los arroyos estaban desbordados de aguas grises
Où les ruisseaux débordaient d'une eau grise
Como llovía, como llovía
Comme il pleuvait, comme il pleuvait
Ella dijo: «Es como una góndola
Elle lui disait: On se croirait en gondole
Oigo tu corazón tocando su barcarole
J'entends ton coeur qui joue sa barcarole
Como llovía, como llovía
Comme il pleuvait, comme il pleuvait
Estaban allí, acurrucados en su remolque
Ils étaient là, blottis dans leur roulotte
Con la noche y la tormenta en la puerta
Avec la nuit et l'orage à la porte
Ella le dijo: Es como Venecia
Elle lui disait: On se croirait à Venise
Dijo: «¡Pero estamos en Venecia!
Il répondait: Mais on est à Venise!
Cómo se amaban unos a otros, cómo se amaban unos a otros
Comme ils s'aimaient, comme ils s'aimaient
Aquí están las luces intermitentes por cientos
Voici les feux scintillant par centaines
La noche encantadora con linternas
La jolie nuit bariolée de lanternes
Cierra los ojos
Ferme les yeux
Lo verás mejor
Tu verras mieux
Pero todo lo que pudimos ver era una pobre lámpara de calle
Mais on ne voyait qu'un pauvre réverbère
Que ni siquiera arrojaron luz sobre su miseria
Qui n'éclairait même pas leur misère
Y por ahí, a la vuelta de la esquina
Et tout là-bas, au coin de la rue
Un pequeño plato de un azul pálido
Une petite plaque d'un bleu pâli
Donde vimos, escrito en él
Où l'on voyait, écrit dessus
Porte d'Italia
Porte d'Italie
La Playa
La-la-la
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: