Traducción generada automáticamente
Je Hebt Het Lied Al Honderd Maal Gezongen
Corry Brokken
Has cantado La canción cien veces
Je Hebt Het Lied Al Honderd Maal Gezongen
Cantaste la canción cien veces
Jij hebt het lied al honderd maal gezongen
Desde el sol y la vida es tan dulce
Van zonneschijn en het leven is zo zoet
Cantas esa canción mientras tengas aire en tus pulmones
Jij zingt dat lied zolang je lucht hebt in je longen
Todos vierta la tubería colocada en su sombrero de paja
Al giet 't pijpestelen op je strooien hoed
La vie, la vie, la vie est formidable
La vie, la vie, la vie est formidable,
Canta Chevalier, Montand o Aznavour
Zingt Chevalier, Montand of Aznavour
Pero a pesar de que esa vida a veces es miserable
Maar ook al is dat leven soms wel miserabel,
Tú cantas, después de todo, eres trovador
Je zingt maar door, je bent tenslotte troubadour
Escribiste una canción mientras los otros dormían
Jij schreef een lied terwijl de anderen sliepen
De aroma rosado y pura luz floral
Van rozegeur en louter lentelicht
Aún así, de vez en cuando has tenido que pitido diferente
Toch heb je af en toe wel anders moeten piepen,
Pero entonces su tren fue a Hamburgo o Maastricht
Maar dan ging net je trein naar Hamburg of Maastricht
Pero cantaste la canción una y otra vez
Maar je hebt 't lied steeds weer opnieuw gezongen
De: Gente, ver que el sol arriba
Van: Mensen, zie die zon daarboven staan
Y aunque sonaba un poco retorcido de vez en cuando
En ook al klonk 't af en toe wat verwrongen
Si vieras tu propia puesta de sol
Als jij jouw eigen lieve zon zag ondergaan.
Pero ella vuelve, también en medio de la miseria
Maar ze komt terug, ook midden in misere
Ella vuelve, que tanto sol cantado
Ze komt terug, die veelbezongen zon
Podría ser una sonrisa que brilla en el parter
Het kan 'n glimlach zijn die straalt in de parterre,
Podría ser un niño con un globo de aire azul
Het kan 'n kind zijn met 'n blauwe luchtballon
Es el arte de cuando se oscurece
O, 't is de kunst om juist wanneer het donkert
Para ver la Luz, incluso en un dolor tranquilo
't Licht te zien, ook in een stil verdriet,
Ver la estrella que siempre se sienta un poco
Die ene ster te zien die altijd nog wat flonkert
Ese es el arte de la canción de vida de cada ser humano
Dat is de kunst van ieder mens z'n levenslied
Encuentro el sol en todas tus canciones
Ik vind de zon terug in al jouw liedjes,
Ojalá tuviera un millón
O, 'k wou dat ik er een miljoen bezat
Salí a la calle y esparcí melodías
Ik ging de straat op en ik strooide melodietjes
Como mariposas blancas en el cruce gris
Als witte vlinders op 't grijze zebrapad
Cantaste la canción cien veces
Jij hebt het lied al honderd maal gezongen
Desde el sol y la vida es tan dulce
Van zonneschijn en het leven is zo zoet
Cantas esa canción mientras tengas aire en tus pulmones
Je zingt dat lied zolang je lucht hebt in je longen
Todos vierta la tubería colocada en su sombrero de paja
Al giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Todos vierta la tubería colocada en su sombrero de paja
Al giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Todos vierta la tubería colocada en su sombrero de paja
Al giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Todos vierta la tubería colocada en su sombrero de paja
Al giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Todos vierta la tubería colocada en su sombrero de paja
Al giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corry Brokken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: