Traducción generada automáticamente
Buongiorno Tristezza
Claudio Villa
Buenos días Tristeza
Buongiorno Tristezza
No lo sabía
lo non sapevo
halagador del amor
lusinghe d'amore,
canciones de amor
canzoni d'amore,
Venenos de amor
veleni d'amore.
Cuando en un beso
Quando in un bacio
Le pedí un corazón
le chiesi un cuore,
me dio un corazón
mi diede un cuore,
Perdí un corazón
perdetti un cuore.
A partir de entonces
D'allora,
cuántas monedas de oro
quante monete d'oro
estos ojos le han dado
quest'occhi le han donato
a partir de entonces
d'allora.
Buenos días tristeza
Buongiorno tristezza,
amigo de mi melancolía
amica della mia malinconia,
el camino que lo conoces
la strada la sai
Aún mantengamos compañía hoy
facciamoci ancor oggi compagnia.
Buenos días tristeza
Buongiorno tristezza,
Volvemos a donde un día te conocí
torniamo dove un giorno t'incontrai
y le dije sobre ella
e dissi di lei:
Todavía me ama», y me equivoqué
"Mi vuole ancora bene" e mi sbagliai.
Están llorando
Piangono
las hojas amarillas alrededor de mí
le foglie gialle tutte intorno a me
se preguntan
chiedono
al murmullo de los plátanos: «¿Dónde está?
al mormorio dei platani: "Dov'è?"
Verme contigo
vedendomi con te.
Buenos días tristeza
Buongiorno tristezza,
amigo de mi melancolía
amica della mia malinconia
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Villa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: