Traducción generada automáticamente
Country House
Blur
Casa de Campo
Country House
Así que comienza la historia
So the story begins
Habitante de la ciudad, chico exitoso
City dweller, successful fella
Pensó para sí mismo: Ops, tengo mucho dinero
Thought to himself: Ops, I've got a lot of money
Atrapado en una carrera de ratas terminalmente
Caught in a rat race terminally
Soy un cínico profesional, pero mi corazón no está en él
I'm a professional cynic, but my heart's not in it
Estoy pagando el precio de vivir la vida al límite
I'm paying the price of living life at the limit
Atrapado en la ansiedad del siglo
Caught up in the century's anxiety
Sí, se alimenta de él (se alimenta de él)
Yes, it preys on him (preys on him)
Se está adelgazando (adelgazando)
He's getting thin (getting thin)
Prueba la vida sencilla
Try the simple life
Vive en una casa, una casa muy grande en el campo
He lives in a house, a very big house in the country
Viendo las repeticiones de la tarde y la comida que come en el país
Watching afternoon repeats and the food he eats in the country
Toma todo tipo de píldoras y acumula facturas de analistas en el país
He takes all manner of pills and piles up analyst bills in the country
Oh, es como una granja de animales, ese es el encanto rural en el campo
Oh, it's like an animal farm, that's the rural charm in the country
Tiene gloria matutina y la vida es una historia diferente
He's got morning glory and life's a different story
Todo va Jackanory
Everything's going Jackanory
Tocada con su propia mortalidad
Touched with his own mortality
Está leyendo Balzac, golpeando a Prozac
He's reading Balzac, knocking back Prozac
Es una mano de ayuda que te hace sentir maravillosamente suave
It's a helping hand that makes you feel wonderfully bland
Oh, es un remedio del siglo
Oh, it's a century's remedy
Para los débiles de corazón (desmayos en el corazón)
For the faint at heart (faint at heart)
Un nuevo comienzo (nuevo comienzo)
A new start (new start)
Prueba la vida sencilla
Try the simple life
Vive en una casa, una casa muy grande en el campo
He lives in a house, a very big house in the country
(Golpe, suéltame, estoy tan triste)
(Blow, blow me out, I am so sad)
Tiene niebla en el pecho, así que necesita mucho descanso en el campo
He's got a fog in his chest, so he needs a lot of rest in the country
(No sé por qué)
(I don't know why)
Él no bebe, fuma, ríe, toma baños de hierbas en el país
He doesn't drink, smoke, laugh, takes herbal baths in the country
(Golpe, suéltame, estoy tan triste)
(Blow, blow me out, I am so sad)
Usted debe venir a ningún daño en la granja de animales en el país
You should come to no harm on the animal farm in the country
(No sé por qué)
(I don't know why)
(Golpe, suéltame, estoy tan triste
(Blow, blow me out, I am so sad
No sé por qué)
I don't know why)
(Golpe, suéltame, estoy tan triste
(Blow, blow me out, I am so sad
No sé por qué)
I don't know why)
Vive en una casa, una casa muy grande en el campo
Oh, he lives in a house, a very big house in the country
(Golpe, suéltame, estoy tan triste)
(Blow, blow me out, I am so sad)
Viendo las repeticiones de la tarde y la comida que come en el país
Watching afternoon repeats and the food he eats in the country
(No sé por qué)
(I don't know why)
Toma todo tipo de píldoras y acumula facturas de analistas en el país
He takes all manner of pills and piles up analyst bills in the country
(Golpe, suéltame, estoy tan triste)
(Blow, blow me out, I am so sad)
Oh, es como una granja de animales, ese es el encanto rural en el campo
Oh, it's like an animal farm, that's the rural charm in the country
(No sé por qué)
(I don't know why)
Oh, él vive en una casa una casa muy grande en el campo
Oh, he lives in a house a very big house in the country
(Golpe, suéltame, estoy tan triste)
(Blow, blow me out, I am so sad)
Tiene niebla en el pecho, así que necesita mucho descanso en el campo
He's got a fog in his chest, so he needs a lot of rest in the country
(No sé por qué)
(I don't know why)
Él no bebe, fuma, ríe, toma baños de hierbas en el país
He doesn't drink, smoke, laugh, takes herbal baths in the country
(Golpe, suéltame, estoy tan triste)
(Blow, blow me out, I am so sad)
Pero no vas a hacer daño en la granja de animales en el país
But you'll come to no harm on the animal farm in the country
(No sé por qué)
(I don't know why)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: