One Small Step

It is the 20th century
I am a little boy peacefully asleep
My father comes to wake me so that I can witness
An historic event in the finite story of mankind

[Edward Reekers, Lana Lane]

On an early summer morning, July '69
As I dream of the planets
I hear a voice softly whisper: Son, it is time
It's happening soon

It's a quarter to four now and he carries me down
To our place by the telly
I see lights on in houses all over town
For the man on the Moon

One small step for man
But a giant leap for mankind
The mighty Apollo prevailed
The Eagle has landed

I go back to my warm bed, back to my dreams
But not the one of the planets
I decided this morning I don't want to be
The man on the Moon

As I lie here in this cold tank, living a dream
I'm the last on the planets
I decided this morning I don't want to be
The man on Mars

Un pequeño paso

Es el siglo XX
Soy un niño tranquilo dormido
Mi padre viene a despertarme para que pueda ser testigo
Un acontecimiento histórico en la historia finita de la humanidad

[Edward Reekers, Lana Lane]

En una madrugada de verano, julio del 69
Como sueño de los planetas
Oigo una voz susurra suavemente: Hijo, es hora
Va a pasar pronto

Son las cuatro menos cuarto y me lleva abajo
A nuestro lugar junto a la tele
Veo luces encendidas en casas por toda la ciudad
Para el hombre en la Luna

Un pequeño paso para el hombre
Pero un salto gigante para la humanidad
El poderoso Apolo prevaleció
El Águila ha aterrizado

Vuelvo a mi cama caliente, vuelvo a mis sueños
Pero no el de los planetas
Decidí esta mañana que no quiero ser
El hombre en la luna

Mientras me acuesto aquí, en este tanque frío, viviendo un sueño
Soy el último en los planetas
Decidí esta mañana que no quiero ser
El hombre en Marte

Composição: Arjen Anthony Lucassen