|
|
|
|
|
The Bakery |
La panadería
|
| |
|
| I wish you would have smiled in the bakery |
Me gustaría que hubiera sonreído en la panadería |
|
or sat on a tatty settee |
o sentado en un sofá raído |
|
at some mutual friend's gathering |
a la recopilación de algunos amigo en común |
|
and the more you keep on looking |
y cuanto más seguir buscando |
|
the more is hard to take |
la más difícil de tomar |
|
love, we're in stale mate |
el amor, estamos en pareja rancio |
|
to never meet is surely where we're bound |
que nunca se encuentran seguramente en el que está obligado |
|
there's one in every town |
hay uno en cada ciudad |
|
just there to grind you down |
justo ahí para desgastar |
| |
|
| I wish I would have seen you in the post office |
Me gustaría que se ha visto en la oficina de correos |
|
well maybe I did and I missed it |
Bueno, tal vez lo hice y me lo perdí |
|
too busy with a mind on clever rhymes |
demasiado ocupado con la mente en rimas inteligentes |
|
why not the rounder's pitch or the canteen |
¿por qué no el más redondo de tono o el comedor de la |
|
you're slacking love, where have you been? |
usted está aflojando el amor, ¿dónde has estado? |
|
just had to go and wait until tonight |
sólo tenía que ir y esperar hasta la noche |
|
so give me the invite |
así que me da la invitación |
|
don't worry it's alright |
no te preocupes, está bien |
| |
|
| I wish I would have seen you down in the arcade |
Ojalá lo hubiera visto en la galería |
|
sipping on a lemonade in the paper cup and chewing on the straw |
disfruta de una limonada en el vaso de papel y la masticación de la paja |
|
and I wish I would have seen you in the bakery |
y me gustaría que lo hubiera visto en la panadería |
|
but if I'd seen you in the bakery |
pero si yo te había visto en la panadería |
|
you probably wouldn't have seen me |
probablemente no me habría visto |
| |
|