Dishearten

Here dawns the sun of measureless content,
Tender restraint from a life fully spent.

Twilight, rich in hiding honest truth,
Ever bringing day as night.
Overwhelming our dying youth,
With it's sun obscuring light.

Restless landscapes of stunning grandeur,
Deny such light of falseness and impure.


True virtue hindered,
Set me high, on a towering pedestal,
Where my lustrous rain
Can be rich and fruitful.


Cursed be your very essence, and the fallacy from which it springs;
Faint impression of purpose, in vagueness bathing,
Despondency aplenty, piled high, foul and sickening,
Darkening the dirt around our hopelessness.

Elegant slaughter of our pride and honor,
Open your mouth, feast yourself sick,
For I shall come again, not as a man, but as a god,
To burn all adorned with such fake gallantry.


Better lay with me awhile,
Comforting my dulcet ache.
Dreaming of an honest smile,
Dreaming that you are awake.

Descorazonar

Aquí amanece el sol de contenido sin medidas
Tender moderación de una vida completamente gastada

Crepúsculo, rico en ocultar la honesta verdad
Siempre trayendo día como noche
Abrujando a nuestra juventud moribunda
Con su luz oscureciendo el sol

Paisajes inquietos de grandeza impresionanta
Niega esa luz de falsedad e impura


La verdadera virtud obstaculizada
Me puso alto, en un pedestal elevado
Donde mi lustrosa lluvia
Puede ser rico y fructífero


Maldito sea tu esencia, y la falacia de la que brota
Débil impresión de propósito, en el baño vagabunda
Desaliento abundante, amontonado, sucio y enfermido
Oscureciendo la suciedad alrededor de nuestra desesperanza

Elegante masacre de nuestro orgullo y honor
Abre la boca, date un banquete enfermo
Porque volveré, no como hombre, sino como dios
Para quemar todo adornado con tal galantería falsa


Mejor acuéstate conmigo un rato
Consolando mi dolor de dulcet
Soñando con una sonrisa honesta
Soñando que estás despierto

Composição: