Traducción generada automáticamente
Senza Una Donna
Zucchero
Sin mujer
Senza Una Donna
Yo cambio el mundo, cambio el mundo
I change the world, I change the world
Quiero cambiar el mundo, quiero cambiar el mundo
I change the world, I wanna change the world
así no es como paso los días bebé
non è così che passo i giorni baby
¿Cómo estás?
come stai?
Has estado allí y ahora vuelves dama
sei stata lì e adesso torni lady
Oye, ¿con quién estás?
hey, con chi stai?
Estoy aquí
Io sto qui
y miro el mar
e guardo il mare
Estoy conmigo
sto con me
También me hago comer
mi faccio anche da mangiare
Sí, lo es
si è così
reír también, pero
ridi pure ma
No tengo más miedos
non ho più paure
para quedarse
di restare
sin una mujer
senza una donna
lo lejos que estamos
come siamo lontani
sin una mujer
senza una donna
Yo también estoy bien mañana
sto bene anche domani
sin una mujer
senza una donna
que me hizo morir
che m' ha fatto morir
sin una mujer
senza una donna
Es mejor así
è meglio così
Así no es como puedes comprarme bebé
non è così che puoi comprarmi baby
sabes que
tu lo sai
es un poco más abajo tienes que ir señora
è un po' più giù che devi andare lady
(al corazón?)
(al cuore?)
sí, si lo tienes
yes, se ce l' hai
Lo tengo
io ce l' ho
¿Quieres un trago?
vuoi da bere
Mírame
guardami
Soy una flor
sono un fiore
Bueno, en realidad no así
be' non proprio così
reír también, pero
ridi pure ma
No tengo más miedos
non ho più paure
para quedarse
di restare
sin una mujer
senza una donna
lo lejos que estamos
come siamo lontani
sin una mujer
senza una donna
Yo también estoy bien mañana
sto bene anche domani
sin una mujer
senza una donna
que me hizo morir
che m' ha fatto morir
Me paro aquí y miro el mar
io sto qui e guardo il mare
sino porque sigo hablando
ma perchè continuo a parlare
No lo sé
non lo so
reír también, pero
ridi pure ma
No tengo más miedos (tal vez)
non ho più paure (forse)
para quedarse
di restare
sin una mujer
senza una donna
lo lejos que estamos
come siamo lontani
sin una mujer
senza una donna
Yo también estoy bien mañana
sto bene anche domani
sin una mujer
senza una donna
que me hizo morir
che m' ha fatto morir
sin una mujer
senza una donna
¡Ven aquí, ven aquí!
vieni qui, come on here!
sin una mujer
senza una donna
ahora estamos cerca
ora siamo vicini
sin una mujer
senza una donna
Estoy bien a partir de mañana
sto bene da domani
sin una mujer
senza una donna
que me hizo morir
che m' ha fatto morir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zucchero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: