Traducción generada automáticamente
Che belli gli uccellini (O berço dos passarinhos)
Zecchino D'oro
Qué hermosos pájaros (O berço dos passarinhos)
Che belli gli uccellini (O berço dos passarinhos)
El pájaro
L’uccellino
En la fuente
Nella fonte
Para mojar el pico va
A bagnare il becco va
Puedes verlo
Puoi vederlo
En la montaña
Presso il monte
Cuando sale el sol
Quando il sole si alzerà
Acércate, pero no lo asustes
Avvicinati ma non lo spaventare
¿O sabes lo que hace el pájaro?
Altrimenti l’uccellino sai che fa?
Abre alas para volar
Apre le ali per volare
Y muy lejos se va
E lontano se ne va
Qué hermosos son los pájaros
Che belli gli uccellini
Que los rayos dorados del sol
Che i raggi d’oro del sole
Picotean en el cielo
Beccuzzano nel cielo
Y el polvo dorado
E il pulviscolo dorato
Ventiladores que caen en los macizos de flores
Fan cadere nelle aiuole
Para dar tanta luz a todas las flores
Per dare tanta luce a tutti i fior
De colores hacen que el
Di colori fanno il pieno
Cuando van a la cima, en
Quando vanno in alto, su
¿Dónde está el arco iris?
Dove c’è l’arcobaleno
Eso los tiñe aún más
Che li tinge ancor di più
Pasarinho
Passarinho
Fuente Numa
Numa fonte
Ve molhar tu biquinho
Vai molhar o seu biquinho
Si quieres verlo
Se queres vê-lo
Vem a la montaña
Vem ao monte
Sai da bed bem cedinho
Sai da cama bem cedinho
Si el queres ver, vem de mansinho, com
Se o queres ver, vem de mansinho, com
Cuidado
cuidado
Y no dude en decirle ahora
E não esqueças o que te ensinei agora
Pasarinho
Passarinho
Assustado
Assustado
Bate as asas vai-se embora
Bate as asas vai-se embora
Qué hermosos son los pájaros
Che belli gli uccellini
Que los rayos dorados del sol
Che i raggi d’oro del sole
Bordado en el cielo
Ricamano nel cielo
Dibujar un pentagrama
Disegnando un pentagramma
Con las melodías más bellas
Con le melodie più belle
Que por la noche el firmamento cantará
Che a notte il firmamento canterà
No toquen sus nidos
Non toccare i loro nidi
Son sus cunas, ¿sabes?
Son le loro culle, sai?
Mira, admírelos, sonríe
Guarda, ammirali, sorridi
¡Y cuanto más alegría tengas en tu corazón!
E più gioia in cuore avrai!
Chapado en oro
Un dorato
Grano de uva
Chicco d’uva
Para saciarlo será suficiente
Per saziarlo basterà
Una gota
Una goccia
Agua viva
D’acqua viva
Su sed saciará
La sua sete spegnerà
Pero las chicas esperándolo hambriento
Ma i pulcini che lo aspettano affamati
Con el pico siempre abierto a strepitar
Con il becco sempre aperto a strepitar
Los consigue, uno por uno
Lui li imbecca, uno ad uno
Con un mundo de bondad
Con un mondo di bontà
Qué hermosos son los pájaros
Che belli gli uccellini
Que los rayos dorados del sol
Che i raggi d’oro del sole
Bordado en el cielo
Ricamano nel cielo
Dibujar un pentagrama
Disegnando un pentagramma
Con las melodías más bellas
Con le melodie più belle
Que por la noche el firmamento cantará
Che a notte il firmamento canterà
No toquen sus nidos
Non toccare i loro nidi
Son sus cunas, ¿sabes?
Son le loro culle, sai?
Mira, admírelos, sonríe
Guarda, ammirali, sorridi
¡Y cuanto más alegría tengas en tu corazón!
E più gioia in cuore avrai!
Interludio
Interludio
Mira, admírelos, sonríe
Guarda, ammirali, sorridi
¡Y cuanto más alegría tengas en tu corazón!
E più gioia in cuore avrai!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zecchino D'oro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: