Traducción generada automáticamente
Arcobaleno (Dŭga)
Zecchino D'oro
Arco iris (Dŭga)
Arcobaleno (Dŭga)
Du du du du du du du du du
Du du du du du
En ese cartel en el medio del rondo
Su quel cartello in mezzo al rondò
¿Quién dibujó el arco iris?
L’arcobaleno chi disegnò?
¿Quién lo pintó, dime quién
Chi l’ha dipinto, ditemi chi
¿Lo coloreaste así?
L’ha colorato bello così?
Aquí estoy: Soy el autor
Eccomi qua: Io sono l’autor
Quién inventa estos nuevos colores
Che inventa questi nuovi color
Con un pincel de poesía
Con un pennello di poesia
Y crayones de fantasía
E dei pastelli di fantasia
El arco iris es hermoso como es
L’arcobaleno è bello com’è
Pero cuantos más colores tenga, mejor
Ma più colori ha, meglio è
Porque el resplandor se extenderá
Perché splendente diffonderà
Luces de alegría en la ciudad
Luci di gioia nella città
Du du du du du du du du du
Du du du du du
Molya kazhete, en el shega
Molya kazhete, ne na shega
Koi Narisuva tazi dŭga
Koĭ narisuva tazi dŭga
¡Pŭstra, krasiva kazvai te koi!
Pŭstra, krasiva kazvaĭte koĭ!
¡Az ili ti ti ti ti ti!
Az ili nie ti ili toĭ!
Vyarno poznakhte en nashiya grad
Vyarno poznakhte v nashiya grad
Az si izmislyakh tsvyat podir tsvyat
Az si izmislyakh tsvyat podir tsvyat
Zhŭlt o rozov, sin querven
Zhŭlt ili rozov, sin I cherven
Vesel da bŭde nashiya den
Vesel da bŭde nashiya den
Du du du du du du du du du
Du du du du du
Vamos a jugar juntos con los nuevos colores
Giochiamo insieme ai nuovi color
Tenemos a muchos cerrados en nuestros corazones
Ne abbiamo tanti chiusi nel cuor
Tan pronto como un niño sonríe un poco
Appena un bimbo sorride un po’
Los ve salir en medio del rondo
Li vede uscire in mezzo al rondò
El arco iris los llevará
L’arcobaleno li prenderà
Y cuanto más brillante aún será
E più lucente ancora sarà
Por encima de su puente abre el camino
Sopra al suo ponte apre la via
Que lleva al reino de la alegría
Che porta al regno dell’allegria
El arco iris los llevará
L’arcobaleno li prenderà
Y cuanto más brillante aún será
E più lucente ancora sarà
Por encima de su puente abre el camino
Sopra al suo ponte apre la via
Que lleva al reino de la alegría
Che porta al regno dell’allegria
¡Eso lleva al reino de la alegría!
Che porta al regno dell’allegria!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zecchino D'oro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: