Traducción generada automáticamente
Si
Zaz
Si
Si
Si yo fuera amigo de Dios
Si j'étais l'amie du bon Dieu
Si supiera las oraciones
Si je connaissais les prières
Si tuviera sangre azul
Si j'avais le sang bleu
El don de borrar y rehacer todo
Le don d'effacer et tout refaire
Si yo fuera reina o mago
Si j'étais reine ou magicienne
Princesa, hada, gran capitán
Princesse, fée, grand capitaine
De un regimiento noble
D'un noble régiment
Si tuviera los pasos de un gigante
Si j'avais les pas d'un géant
Pondría el cielo en la miseria
Je mettrais du ciel en misère
Todas las lágrimas en el río
Toutes les larmes en rivière
Y florecería ssoms
Et fleurirais des sables
Donde incluso la esperanza se extiende
Où filent même l'espoir
Yo sembraría utopías
Je sèmerais des utopies
Plegable estaría prohibido
Plier serait interdit
No miraríamos hacia otro lado
On ne détournerait plus les regards
Si tuviera miles y centavos
Si j'avais des milles et des cents
Talento, fuerza o encantos
Le talent, la force ou les charmes
Maestros, poderosos
Des maîtres, des puissants
Si tuviera las llaves de sus almas
Si j'avais les clés de leurs âmes
Si supiera cómo tomar las armas
Si je savais prendre les armes
Al fuego de un ejército de titanes
Au feu d'une armée de titans
Encenderé llamas
J'allumerais des flammes
En los sueños extintos de los niños
Dans les rêves éteints des enfants
Pondría colores a las penas
Je mettrais des couleurs aux peines
Yo inventaría el eden
J'inventerais des éden
En desacuerdo
Aux pas de chances
A los pasos de las estrellas, al menos nada
Aux pas d'étoiles, aux moins que rien
Pero sólo tengo un corazón en un loco
Mais je n'ai qu'un cœur en guenille
Y dos manos estiradas de ramitas
Et deux mains tendues de brindilles
Una voz que el viento persigue en la mañana
Une voix que le vent chasse au matin
Pero si nuestras propias manos se reúnen
Mais si nos mains nues se rassemblent
Nuestros millones de corazones juntos
Nos millions de cœurs ensembles
Si nuestras voces estuvieran unidas
Si nos voix s'unissaient
¿Qué inviernos lo soportarían?
Quels hivers y résisteraient?
Un mundo fuerte, una tierra del alma
Un monde fort, une terre âme sœur
Construiremos en estas cenizas
Nous bâtirons dans ces cendres
Poco a poco miga a miga
Peu à peu, miette à miette
Goteo y corazón a corazón
Goutte à goutte et cœur à cœur
Poco a poco miga a miga
Peu à peu, miette à miette
Goteo y corazón a corazón
Goutte à goutte et cœur à cœur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: