Traducción generada automáticamente
Nous Debout
Zaz
Nos ponemos de pie
Nous Debout
¿Quién dice
Qui dit,
Vamos a bajar la velocidad
Qu'on ralentit
Es molesto, y luego
Ça déraille et puis
Tenemos las manos llenas de cosas sucias
On a les mains plein d'cambouis
¿Quién dice
Qui dit,
Quién dice: “Qué pena
Qui dit "tant pis"
El barniz se está escalando
Le vernis s'écaille,
Se acabó, se acabó
Fini, c'est fini...
¿Quién dice?
Qui dit
Los ladrillos y el gris
Les briques et le gris
Chatarra, desechos
La ferraille, les débris
Tenemos las manos llenas de cosas sucias
On a les mains plein d'cambouis
¿Quién dice?
Qui dit
Cuando llegue la noche
Quand vient la nuit
El televisor que bosteza
La télé qui bâille
El aburrimiento, el aburrimiento
L'ennui, l'ennui...
Levántate, levántate
Soulève, soulève-toi
Arriba, cubiertas, pizarras
Au-dessus, des toits, des ardoises
Levántate, levántate
Soulève, relève-toi
Nos estamos atascando en el barro
On s'enlise ici dans la vase
[Abstenerse]
[Refrain]
Estamos de pie, de pie
Nous debout, debout,
Incluso los pies en el barro
Même les pieds dans la boue
Puedes ver las estrellas hasta el final
On voit les étoiles jusqu'au bout...
Estamos de pie, de pie
Nous debout, debout,
Incluso los pies en el barro
Même les pieds dans la boue
Se revelan hasta que
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
Estamos de pie, de pie
Nous debout, debout,
Incluso los pies en el barro
Même les pieds dans la boue
Puedes ver las estrellas hasta el final
On voit les étoiles jusqu'au bout...
¿Quién dice?
Qui dit
Las baldosas sucias
Les carreaux salis
Griego y lluvia
La grisaille et la pluie
Nos vadeando en la papilla
On patauge dans la bouillie
¿Quién dice?
Qui dit
Estamos maldecidos
Qu'on est maudits
Que la vida dispare
Que la vie tiraille
Aquí, aquí
Ici, ici...
¿Qué dice?
Que dit
Vamos a bajar la velocidad
Qu'on ralentit
Es molesto y luego
Ca déraille et puis
Tenemos las manos llenas de sucias
On a les mains plein de cambouis...
Levanta, un poco nuestros sueños
Soulève, un peu nos rêves
Por encima de los tejados, acantilados
Au-dessus des toits, des falaises
Levántense, tenemos que levantarnos
Soulève, il faut qu'on s'élève
Nos empantanamos en tierra arcillosa
On s'enlise dans la terre glaise
[Abstenerse]
[Refrain]
Incluso los pies en el barro
Même les pieds dans la boue
Se revelan hasta que
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
¿Quién dice?
Qui dit
Vamos a bajar la velocidad
Qu'on ralentit
¿Por qué permanecer en cuclillas?
Pourquoi rester accroupi
[Abstenerse]
[Refrain]
Estamos de pie, de pie
Nous debout, debout,
Incluso los pies en el barro
Même les pieds dans la boue
Se revelan hasta que
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
Incluso los pies en el barro
Même les pieds dans la boue
Puedes ver las estrellas hasta el final
On voit les étoiles jusqu'au bout...
Incluso los pies en el barro
Même les pieds dans la boue
Se revelan hasta que
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: