Traducción generada automáticamente
Teal
Wunderhorse
Sarcelle
Teal
Je me souviendrai toujours du moment où on s'est rencontrésI'll always remember the time that we met
C'était la fête de quelqu'unIt was somebody's party
Tu portais une robe noireYou were wearing a black dress
Accrochée aux ombresClinging to shadows
Comme un caméléonChameleon-esque
Et on était ensemble, quand on avait quinze ansAnd we were together, when we were fifteen
Mais rien n'est réel à l'époque, tu sais ce que je veux dire ?But nothing is real then, you know what I mean?
J'ai couché avec cette danseuse, je ne le voulais pasI slept with that dancer, I didn't mean it
C'était juste un rêve bébé, juste un rêveIt was all in a dream babe, all in a dream
Juste un rêveAll in a dream
DésoléSorry
Et je ne t'avais pas vu depuis quelques annéesAnd I hadn't seen you in a couple of years
Tu étais chez le médecinYou'd been at the doctors
Tu m'as appelé en larmesYou called me in tears
Jacob bébé, je suis brisé, je ne peux pas être réparéJacob baby I'm broken, I can't be fixed
Ils pensent que c'est mes reins, ils ne savent pas ce que c'estThey think it's my kidneys, they don't know what it is
Et comment ça a pu arriver mec, je ne suis qu'un gaminAnd how could this happen man, I'm just a kid
J'ai des raisons de vivre, et tant à donnerI've got something to live for, and so much to give
Maintenant je vis dans un sous-sol, une lame à mon poignetNow I live in a basement, a blade at my wrist
Je pense que c'est fini, je pense que c'est la finI think this is over, I think this is it
Et si c'était la fin ?What if this is it?
Et tous tes amis, ils disent qu'ils ont besoin de toiAnd all of your friends, they say that they need you
Quand tu as besoin d'eux, ils se lèvent et te laissentWhen you need them they just get up and leave you
L'un d'eux a dit : je me fous que ça te tueOne of them said: I don't care if this kills you
Et si ça le faisait Katie ?What if it did Katie?
Et si ça la tuait ?What if it killed her?
Que ferais-tu alors ?What would you do then?
J'espère que tu serais désoléHope you'd be sorry
J'espère que tu irais à sa tombe, t'excuser pour moiHope you'd go to her grave, apologize for me
Tout le temps qu'elle t'a donnéAll the time that she gave you
Chaque fois que tu t'inquiétaisEvery time you were worried
C'est parce qu'elle était ton amieThat's 'cause she was your friend
J'espère que tu es désolé, ouaisHope that you're sorry, yeah
VraimentTruly
Et quand je me droguais, elle disait encore qu'elle m'aimaitAnd when I was using, she still said she loved me
Sois plus humain, moins junkieBe more of a human, less of a junkie
T'as un don mec, va et deviens quelque choseYou gotta gift man, go and be something
Si j'étais à ta place, je sauteraisIf I was in your shoes, I would be jumping
Et c'est là que je l'ai ressenti, ça a conquis mon cœurAnd that's when I felt it, it conquered my heart
C'était la lumière d'une bougie, dans les profondeurs de l'obscuritéIt was the light of a candle, in the depths of the dark
Et il y avait un feu, il dansait dans tes yeuxAnd there was a fire, it danced in your eyes
Un monde magnifique et un esprit magnifiqueA beautiful world and a beautiful mind
Un esprit magnifiqueA beautiful mind
Un esprit magnifiqueA beautiful mind
Un esprit magnifiqueA beautiful mind
T'as un esprit magnifiqueYou've got a beautiful mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wunderhorse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: