Traducción generada automáticamente
Silence Speaks (feat. Oli Sykes)
While She Sleeps
Silence Speaks (feat. Oli Sykes)
Silence Speaks (feat. Oli Sykes)
¿Dónde está tu corazón?
Where is your heart?
¿Podemos vencer a esto si todos
Can we beat this if we all
Rasgar las fronteras romper las paredes
Tear the borders break the walls
Juntos como uno
Together as one
La cruel mano de un destino infiel que nunca duerme
The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps
Las restricciones sin culpa aseguradas por el engaño, ¿somos libres?
The guiltless restraints assured by deceit, are we free?
¿Estamos solos?
Are we all alone?
Si vas a acusarme
If you’re gonna accuse me
De verter demasiada sal en la herida
Of pouring too much salt in the wound
Acabamos de demostrar que
We have just proved that
Pueden contaminar nuestras cabezas con las noticias
They can pollute our heads with the news
Manipularán a las masas de nuevo
They will manipulate the masses again
Si vas a acusarme de decirte lo que ya sabías
If you’re gonna accuse me of telling you what you already knew
Es la misma canción cantada con una verdad diferente
It’s the same song sung with a different truth
Y todos lo olvidamos porque nuestra cabeza está dentro de la soga
And all of us forget it cos our head’s inside the noose
Manipularán a las masas de nuevo, sí, no lo olvidaremos
They will manipulate the masses again, yeah we won’t forget it.
Será mejor que reces por la absolución
You better pray for absolution
Puedes cambiar pero no puedes negar
You can change but you can’t deny
Una nueva ola en una nación terrorista
A new wave in a terror nation
¿Por qué ignoramos las señales de advertencia?
Why do we ignore the warning signs?
Encállalo, las fronteras están cerradas
Board it up, the borders are shut
La sangre de los inocentes está debajo de la alfombra
The blood of the innocent is under the rug
Las blancas yace en un mundo corrupto
White lies in a world corrupt
¿Estamos demasiado ciegos para ver a través de ojos honestos?
Are we too blind to see through honest eyes?
La guerra cesará cuando nos neguemos a luchar
War will cease when we refuse to fight
¿Dónde está tu corazón?
Where is your heart?
¿Podemos vencer a esto si todos
Can we beat this if we all
Rasgar las fronteras romper las paredes
Tear the borders break the walls
Juntos como uno
Together as one
La cruel mano de un destino infiel que nunca duerme
The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps
Las restricciones sin culpa aseguradas por el engaño, ¿somos libres?
The guiltless restraints assured by deceit, are we free?
¿Estamos solos?
Are we all alone?
Viudas esperanzadas, ventanas destrozadas
Hope widows, shattered windows
Restricción sin efecto
Restriction without effect
Líneas muertas en siluetas
Dead lines in silhouettes
¿Por qué ignoramos las señales de advertencia?
Why do we ignore the warning signs?
Llamadas frías a hogares abandonados
Cold calls to derelict homes
Agujas en el lado de la carretera
Needles at the side of the road
Alambres y mentirosos como espinas que no dejan ir
Wires and liars like thorns that won’t let go
¿Estamos demasiado ciegos para ver a través de ojos honestos?
Are we too blind to see through honest eyes?
La guerra cesará cuando nos neguemos a luchar
War will cease when we refuse to fight
Dime dónde está tu corazón?
Tell me where is your heart?
Creo que el silencio habla mucho
I think the silence speaks volumes
Ahora marchamos a nuestros tambores
Now we march to our drums
Sólo cantan lo que quieren que se canten
They’re only singing what they want to be sung
El odio se ha convertido en el nuevo himno
Hate’s become the new anthem
¿Cómo pudiste? ¿Cuándo se han entumecido las venas?
How could you? When did our veins run numb?
Tratamos a nuestra especie como una maldita inundación
We treat our species like a fucking flood
El odio se está convirtiendo en nuestro nuevo himno
Hate’s becoming our new anthem
Cuanto más vivo, aprendo que no pertenecemos
The longer I live, I learn that we don’t belong
Hemos tomado más de lo que podemos dar
We’ve taken more than we can give
Y lo harías mejor por tu cuenta
And you’d do better on your own
Cuanto más vivo, aprendo que no pertenecemos
The longer I live, I learn that we don’t belong
Hemos tomado más de lo que podemos dar
We’ve taken more than we can give
Y lo harías mejor por tu cuenta
And you’d do better on your own
¿Estamos solos?
Are we all alone?
Rasgar las fronteras romper las paredes
Tear the borders break the walls
Llévanos de vuelta a cuando estamos todos juntos como uno
Take us back to when we’re all together as one
Enseñado a amar, nacido para vivir y dejar ir
Taught to love, born to live and let go
Rasgar las fronteras romper las paredes
Tear the borders break the walls
Llévanos de vuelta a cuando estamos todos juntos como uno
Take us back to when we’re all together as one
Enseñado a amar, nacido para vivir y dejar ir
Taught to love, born to live and let go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de While She Sleeps e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: