Traducción generada automáticamente
Radio Girl
Volbeat
Radio Chica
Radio Girl
Oh, chica de la radio, toca esa dulce canción celestial
Oh, radio girl, play that sweet heavenly song
Bueno, es sábado por la noche y todos entramos en la ciudad
Well it's saturday night and we all get into town
Rompido por el dolor de corazón, pero impulsado por su sonido
Broken by heartache but driven be her sound
Bueno, un hechizo de los altavoces estaba destrozando mi alma
Well a spell from the speakers was tearing my soul apart
Oh, hombre de radio, ¿podrías tocar esa canción por favor?
Oh, radio man, would you please play that song
Un día sé que me casaré con esa chica
One day I know that I'll marry that girl
Ven a casa, nena, lo sé, por favor llámame
Come home, baby, I know it, please dial me up
Solo estoy deambulando
Alone I roam
Porque el autocine se está cerrando, las películas se han quedado sin trabajo
Cause the drive-in is closing, the movies out of work
Pero la música está sonando en mi vieja Bett Betty Ford
But the music is playing in my old bett betty ford
Oh, hombre de radio, ¿podrías tocar esa canción por favor?
Oh, radio man, would you please play that song
Un día sé que me casaré con esa chica
One day I know that I'll marry that girl
Ven a casa, nena, lo sé, por favor llámame
Come home, baby, I know it, please dial me up
Solo estoy deambulando
Alone I roam
De pie bajo la lluvia con una moneda para una llamada de cabina
Standing in the rain with one coin for a booth call
Madeline, la estación me dijo que ni siquiera sabían tu nombre, para Helvede
Oh, Madeline, the station told my that they didn't even know your name, for Helvede
Paseando a otra ciudad sólo para ver una canción, Oh, Madeline
Strolling to another city just to catch a song, oh, Madeline
La frecuencia es mejor, pero me estoy congelando en un estacionamiento, nunca termina
The frequency is better, but I'm freezing on a parking lot, it never ends
Rompido por el dolor de corazón, pero impulsado por su sonido
Broken by heartache but driven be her sound
Bueno, un hechizo de los altavoces estaba destrozando mi alma
Well a spell from the speakers was tearing my soul apart
Oh, hombre de radio, ¿podrías tocar esa canción por favor?
Oh, radio man, would you please play that song
Un día sé que me casaré con esa chica
One day I know that I'll marry that girl
Ven a casa, nena, lo sé, por favor llámame
Come home, baby, I know it, please dial me up
Solo estoy deambulando
Alone I roam
Paseando a otra ciudad sólo para ver una canción, Oh, Madeline
Strolling to another city just to catch a song, oh, Madeline
La frecuencia es mejor, pero me estoy congelando en un estacionamiento, nunca termina
The frequency is better, but I'm freezing on a parking lot, it never ends
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Volbeat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: