Transliteración generada automáticamente
Erase Or Zero
VOCALOID
Borrar o Cero
Erase Or Zero
Nuestras manos agarradas y la oscuridad en nuestro futuro
つかんだ腕も未来の闇も
tsukanda ude mo mirai no yami mo
Recé por ambos
君の隣と
kimi no tonari to
Para poder estar a tu lado
願った
negatta
En la mañana del comienzo y la noche sin retorno
始まる朝に帰れぬ夜に
hajimaru asa ni kaerenu yoru ni
Soy incapaz de dejar atrás
涙も僕も何も
namida mo boku mo nanimo
Mis lágrimas, a mi mismo o nada en lo absoluto
残せずに
Nokosezu ni
Soy sepultado después de solo haber dado un paso
踏み出せば、埋もれ倒れても
fumi daseba, umore taore temo
Pero incluso si caigo
プレな自由に強くに
pure na jiyu ni tsuyoki ni
Le sonreiré a la pura libertad
笑い返す
warai kaesu
Todo lo que quiero ver es nuestro último
ただ、見たいのはラスト。ナイーブな
tada, mitai nowa last. naive na
Mientras el sistema intenta decodificar este ingenio silencio
沈黙を読むシステム
chin-moku wo yomu system
El cielo permanece insomne
眠らぬ空
nemu ranu sora
Incluso si olvidas el calor que ardió en tu ojos
瞳、焼き尽かした熱さ
hitomi, yaki tsukata atsusa
Por favor, recuerda siempre
忘れても、覚えてて
wasure temo, oboe tete
Dejar a un lado tu casi desgarrador destino
ちぎれそうな運命を
chigire souna unmei wo
Y entregarme tu calidez
押しのけ、届かせて
oshi-noke, todo kasete
Aún así, ¿por qué los dos
こんな僕らは、いつもどうして
konna bokura wa, itsumo dousite
Siempre tropezamos con las palabras que intercambiamos?
交わす言葉に詰まずき
kawasu kotoba ni tsuma zuki
Desmoronándose, rompiéndose y naciendo a la inversa
崩れ、壊れて、引き返に生まれ
kuzure, koware te, hiki-kae ni umare
¿Podrías enseñarme ahora
教えて?訳の意味を
oshiete? wake no imi wo
El significado detrás de las razones?
今、すぐに
ima, sugu ni
Me encierra tan pronto como extiendo mi mano hacia el otro lado
差し出せば閉ざすその、向こう
sashi daseba tozasu sono, mukou
Donde deseo ir contigo
辿り着きたい一緒に
tadori tsuki tai issho ni
No puedo ir, lo siento
けず、ごめん
kezu, gomen
Agregando una indescriptible herida en ti, te solté
言えない傷をつけて手放した
ienai kizu wo tsukete tebana sita
Cuando el Sol estaba aún
太陽がまだこの手に
taiyou ga mada kono teni
En mis manos
残ってた頃
nokotteta koro
Nuestro dañado e inoxidable objetivo blanco
汚すことを知るかけた
kegasu koto wo shiru kaketa
Luego de enterarse de nuestra contaminación
白色の目的は
haku-shoku no moku teki wa
Se mezcla con el rojo escarlata, por miedo
主に混ざって怖いって
shu ni mazatte kowaitte
¿Es por eso que tiemblas?
震えるのでしょうか
furueru no deshou ka?
Incluso si el poniente Sol lejano, y el idéntico amanecer
問い夕日も同じ夜明けも
toi yuhi mo onaji yoake mo
No nos permitieran quedarnos uno al lado del otro
隣を譲れなくても
tonari wo yuzure naku temo
Al final algo todavía cambió entre nosotros
でも、結局僕ら何か変われた
demo, kekkyoku bokura nanika kaware ta?
La respuesta no puede borrar
答えはもう一度さえ
Kotae wa mou ichido sae
Ni siquiera el una vez más que tú pronunciaste
消せなくて
kese nakute
Deseo dejar de lado este casi desgarrador destino
ちぎれそうな運命を
chigire souna unmei wo
Y ponerme a tu lado
押しのけ届かせたい
oshi-noke todo kase tai
Nuestras manos agarradas
つかんだ腕も
tsuka'nda ude mo
La oscuridad en nuestro futuro
未来の闇も
mirai no yami mo
Recé por ambos
君の隣と
kimi no tonari to
Para poder estar a tu lado
願ったい
negattai
En la mañana del comienzo y la noche sin retorno
始まる朝に、帰れぬ夜に
hajimaru asa ni, kaerenu yoru ni
Mis lágrimas, yo mi mismo, todo y nada
涙も僕も何も
namida mo boku mo nani mo
Aún así
こんな僕らは
konna bokura wa
¿Por qué los dos
いつもどうして
itsumo dousite
Siempre tropezamos con las palabras que intercambiamos?
交わす言葉に詰まずき
kawasu kotoba ni tsuma zuki
Desmoronándose, rompiéndose y naciendo a la inversa
崩れ壊れて、引き返に生まれ
kuzure koware te, hiki-kae ni umare
¿Podrías enseñarme ahora el significado detrás de las razones?
教えて訳を意味を
oshiete wake wo imi wo
El poniente Sol lejano y el idéntico amanecer
問い、夕日も同じ、夜明けも
toi, yuhi mo onaji, yoake mo
Aún así
こんな僕らは
konna bokura wa
¿Por qué los dos siempre?
いつもどうして
itsumo doushite
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: