Traducción generada automáticamente
O Poeta e a Lua
Vinicius de Moraes
El poeta y la luna
O Poeta e a Lua
En medio de un cristal de ecos
Em meio a um cristal de ecos
El poeta va por la calle
O poeta vai pela rua
Tus ojos verdes de éter
Seus olhos verdes de éter
Abren cuevas en la luna
Abrem cavernas na lua.
La luna regresa desde el flanco
A lua volta de flanco
Ristful de lujuria
Eriçada de luxúria
El poeta, sin alma y blanco
O poeta, aloucado e branco
Palp las nalgas de la luna
Palpa as nádegas da lua.
Entre las esferas nitentes
Entre as esferas nitentes
Mosca el pelo parpadeando
Tremeluzem pêlos fulvos
El poeta, latente mirando
O poeta, de olhar dormente
Abre el peine lunar
Entreabre o pente da lua.
En luz suelta y agua
Em frouxos de luz e água
Palpa la herida cruda
Palpita a ferida crua
Todo el poeta se lava a sí mismo
O poeta todo se lava
De palidez y dulzura
De palidez e doçura.
Ardiente y desesperada
Ardente e desesperada
La luna se vuelve en decúbito
A lua vira em decúbito
La lenta aparición del espasmo
A vinda lenta do espasmo
Afila las puntas de la luna
Aguça as pontas da lua.
El poeta da gracias a sus brazos
O poeta afaga-lhe os braços
Y el útero que está menstruando
E o ventre que se menstrua
La luna se inclina en un arco
A lua se curva em arco
En un delirio de volupia
Num delírio de volúpia.
El goce aumenta repentinamente
O gozo aumenta de súbito
En fremitos que perduran
Em frêmitos que perduram
La luna se convierte en la otra habitación
A lua vira o outro quarto
Y ella está de pie delante, desnuda
E fica de frente, nua.
El orgasmo desciende desde el espacio
O orgasmo desce do espaço
Rota a estrellas y nubes
Desfeito em estrelas e nuvens
En los vientos del mar perspassa
Nos ventos do mar perspassa
Un olor a sal de la luna
Um salso cheiro de lua
Y la luna, en éxtasis, crece
E a lua, no êxtase, cresce
Dilata, cura y acrobacias
Se dilata e alteia e estua
El poeta se deja en oración
O poeta se deixa em prece
En la cara de la belleza de la luna
Ante a beleza da lua.
Entonces la luna se duerme
Depois a lua adormece
Y disminuye y calma
E míngua e se apazigua...
El poeta desaparece
O poeta desaparece
Envuelto en esquinas y plumas
Envolto em cantos e plumas
Mientras la noche se vuelve loca
Enquanto a noite enlouquece
En tu claustro de celos
No seu claustro de ciúmes.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vinicius de Moraes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: