Traducción generada automáticamente
Wonder 'Bout
Utada Hikaru
Wonder 'Bout
Wonder 'Bout
Tarde en la noche pienso en ti a veces
Late at night i think about you sometimes
No lloro, me pregunto si estás bien
I don't cry, i wonder if you're alright
Tarde en la noche pienso en ti a veces
Late at night i think about you sometimes
Me pregunto por qué me pregunto si estás bien
Wonder why i wonder if you're alright
Pensando en el amor que hicimos
Thinking of the love we made
Corrí por ahí, fuera de la ciudad, ahora has vuelto de nuevo
Ran around, out of town, now you're back again
Confundiendo el verdadero amor y el dolor
Confusing true love and pain
Lo tiré, ahora estoy de nuevo en mis pies
Threw it down, now i'm back on my feet again
¿Estás dormido?
Are you asleep
¿O todavía tienes miedo de la oscuridad?
Or are you still afraid of the dark
Abrazos y besos, fotos y romances
Hugs and kisses, pictures and romances
Cosas que me gustaría poder hacer sin
Things that i wish i could do without
[coro:]
[chorus:]
¿Cuántas noches he vagado en la oscuridad?
How many nights did i wander in the dark
Contar secretos de mi corazón
Counting secrets of my heart
De vez en cuando me pregunto
Now and then i wonder 'bout
¿Quién está comiendo, durmiendo contigo ahora?
Who's eating, sleeping with you now
¿Cuántas veces te besé en la oscuridad?
How many times did i kiss you in the dark
Mirando la salida de los recuerdos
Watching memories depart
Entonces otra vez me pregunto 'sobre
Then again i wonder 'bout
Pero me importas un comino
But i don't give a damn about you
Toma un mordisco; el placer es todo mío
Take a bite; the pleasure is all mine
Ten en cuenta que a veces pienso en ti
Keep in mind i'll think about you sometimes
Estoy bien, pensaré en ti y
I'm alright; i'll think about you and i'll...
Convierte esta situación en el deleite de un cantante
Turn this plight into a singer's delight
Vivir en una casa de dolor
Living in a house of pain
Huí, y me alegro de haberme escapado
Ran away, and i'm glad that i ran away
Prefiero estar fuera bajo la lluvia
Rather be out in the rain
Ahora entiendo por qué mi madre huyó
Now i understand why my mother ran away
No tiene sentido preguntar
No use asking
¿Cuándo empecé a actuar como un idiota?
When did i start acting like such a jerk (you too)
Lavar platos, deseos de cumpleaños, ver partidos de béisbol
Washing dishes, birthday wishes, watching baseball matches
El otro futuro que me pregunto
The other future that i wonder 'bout
Tantas cosas que desearía no preguntarme sobre
So many things i wish i didn't wonder 'bout
¿Cuántas noches he vagado en la oscuridad?
How many nights did i wander in the dark
Contar secretos de mi corazón
Counting secrets of my heart
De vez en cuando me pregunto
Now and then i wonder 'bout
¿Quién está comiendo, durmiendo contigo ahora?
Who's eating, sleeping with you now
¿Cuántas veces te besé en la oscuridad?
How many times did i kiss you in the dark
Mirando la salida de los recuerdos
Watching memories depart
De vez en cuando me pregunto pero apuesto
Now and then i wonder but i betcha
Apuesto a que no te importa un comino
I betcha don't give a damn about
[coro:]
[chorus:]
¿Cuántas noches he vagado en la oscuridad?
How many nights did i wander in the dark
Contar secretos de mi corazón
Counting secrets of my heart
De vez en cuando me pregunto
Now and then i wonder 'bout
¿Quién está comiendo, durmiendo contigo ahora?
Who's eating, sleeping with you now
¿Cuántas veces te besé en la oscuridad?
How many times did i kiss you in the dark
Mirando la salida de los recuerdos
Watching memories depart
Entonces otra vez me pregunto 'sobre
Then again i wonder 'bout
Pero me importas un comino
But i don't give a damn about you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Utada Hikaru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: