Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.175

Quel Filo Che ci Unisce

Ultimo

Letra

Significado

Die Draad Die Ons Verbindt

Quel Filo Che ci Unisce

Ik weet wat je voeltIo lo so cosa senti
Je hoeft het me niet uit te leggenNon me lo devi spiegare
Je ziet twijfels voor jeVedi dubbi davanti
Maar hier is het niet het eindeMa non è qui la fine

En kijk nu naar jezelf, je bent andersE certo adesso guardati, tu sei diversa
In crisis met de wereld, nee, je weet, het is met jezelfIn crisi con il mondo, no, sai, è con te stessa
Ik weet wat je voelt als je naar de zee kijktIo so che cosa senti quando guardi il mare
Je koppelt het aan je pijn die geen einde heeftLo associ al tuo dolore che non ha una fine

En praat nu met me, ik luister naar jeE certo adesso parlami, ti sto ascoltando
Ik vind je leuk omdat je je voeten in de modder steektMi piaci perché butti i tuoi piedi nel fango
Maar zonder de angst dat ik je verkeerd aankijkMa senza la paura che ti guardo male
Want je weet dat het allemaal een spel is en wie lacht wintTanto sai che è tutto un gioco e vince chi sorride

Ik weet wat je voeltIo lo so cosa senti
Als je antwoorden zoektQuando cerchi risposte
Je ogen als diamantenI tuoi occhi diamanti
Verloren in een draaimolenPersi a un giro di giostre

En het is een beetje vreemd, ik ben niet het typeE certo che è un pò strano, io non sono il tipo
Normaal gesproken praat ik niet en blijf ik altijd stilDi solito non parlo e resto sempre muto
Omdat ik heb gesproken en, weet je, ik ben niet begrepenPerché ho parlato e, sai, sono stato incompreso
Maar ik had een piano als zoete vriendMa avevo un pianoforte come dolce amico

Maar jij, jij bent anders omdat je verkeerd bentMa tu, tu sei diversa perché sei sbagliata
Maar niet voor mij die gelooft in wie niet geloofd wordtMa non per me che credo in chi non vien creduta
Jij bent als een glas van kristalTu sei come un bicchiere fatto di cristallo
Aan de rand van een tafel en je vreest de impactAl bordo di una tavola e temi l'impatto

Ik vraag me af of jij je afvraagtMi domando se ti domandi tu
Wat ik doe als ik alleen benChe cosa faccio quando sono solo io
Wat ik doe als ik aan jouw naam denkChe cosa faccio quando penso al nome tuo
En ik vraag me af of jij je afvraagtE mi domando se ti domandi tu
Wat heeft het voor zin om over verdriet te praten alsChe senso c'ha parlare di tristezza se
Als er iemand naast je is om mee te lachenSe accanto c'è qualcuno con cui ridere

Ik zoek net als jij alleen de liefdeIo come te cerco solo l'amore
Ik zoek net als jij alleen de liefdeIo come te cerco solo l'amore

Ik weet dat je het niet gelooftIo lo so non ci credi
Uiteindelijk ken ik je nietIn fondo non ti conosco
Het is dat jij, in gedachtenÈ che tu, nei pensieri
Al een perfecte schuilplaats bentSei già un rifugio perfetto

En ik geloof zeker in gebeurtenissenE certo che ci credo negli avvenimenti
Terugzoeken om het weer vooruit te vindenCercare indietro per poi ritrovarlo avanti
Die draad die ons verbindt kun je liefde noemenQuel filo che ci unisce puoi chiamarlo amore
Maar jij zult het er niet mee eens zijn omdat je geen naam wiltMa tu sarai contraria perché non vuoi un nome

En ik weet goed hoeveel het van binnen weegtE certo che so bene quanto dentro pesa
Jij ziet de verlatenheid als je huisTu vedi l'abbandono come la tua casa
En ik zou je willen verrassen, je een verrassing gevenEd io vorrei bussarti, farti una sorpresa
Je meenemen in mijn bladen zoals een dichter doetPortarti nei miei fogli come fa un poeta

Ik vraag me af of jij je afvraagtMi domando se ti domandi tu
Wat ik doe als ik alleen benChe cosa faccio quando sono solo io
Wat ik doe als ik aan jouw naam denkChe cosa faccio quando penso al nome tuo
En ik vraag me af of jij je afvraagtE mi domando se ti domandi tu
Wat heeft het voor zin om over verdriet te praten alsChe senso c'ha parlare di tristezza se
Als er iemand naast je is om mee te lachenSe accanto c'è qualcuno con cui ridere

Ik zoek net als jij alleen de liefdeIo come te cerco solo l'amore
Ik zoek net als jij alleen de liefdeIo come te cerco solo l'amore

Compuesta por: Niccolò Moriconi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por LineAvelino y traducida por axel. Subtitulado por LineAvelino. Revisión por LineAvelino. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultimo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Ultimo