Traducción generada automáticamente
Jedes Jahr immer nur Planken
Torfrock
Cada año solo tablas
Jedes Jahr immer nur Planken
Cada año solo tablas,Jedes Jahr immernur Planken,
ballena blanca queremos pelear!weißer Wal wir woll´n uns zanken!
La nariz roja, la barba llena de hieloDie Nase rot, der Bart voll Eis
y gaviotas como compañeras.und Möven als Begleiter.
¡Hurra, vamos a la caza de ballenas,Hurrah, wir gehn auf Walfang,
¡Hurra, todo el día!Hurrah, den ganzen Tag lang,
¡Hurra, y por la noche nos emborrachamosHurrah, und abends machen wir
con ron!uns dann mit Rum dumm.
Aparece a babor de la borda,Da taucht er auf, backbord vonner Bordwand,
lanza un chorro helado sobre la bordabläßt ´n Strahl eiskalt übern Schiffsrand
sobre las olas en un arco altoüber die Wogen in hohem Bogen
con 10 atmósferas en la cubierta.mit 10 Atü aufs Deck.
¡Hurra, vamos a la caza de ballenas,Hurrah, wir gehn auf Walfang,
¡Hurra, todo el día!Hurrah, den ganzen Tag lang,
¡Hurra, y por la noche nos emborrachamosHurrah, und abends machen wir
con ron!uns dann mit Rum dumm.
'¡Formen un semicírculo!' grita el contramaestre,"Halbkreis bilden" ruft der Bootsmann,
pero la ballena rompe a través y luegodoch der Wal bricht durch und bläßt dann
con toda su fuerza lanza agua, fría como hielo,mit voller Wucht Wasser, kalt wie Eis
directamente en el cuello de Ahab.direkt in Ahabs Kragen.
¡Hurra, vamos a la caza de ballenas,Hurrah, wir gehn auf Walfang,
¡Hurra, todo el día!Hurrah, den ganzen Tag lang,
¡Hurra, y por la noche nos emborrachamosHurrah, und abends machen wir
con ron!uns dann mit Rum dumm.
Como una prima donna blancaWie eine weiße Primadonna
golpea, azota desde elschlägt er peitschend, krachend vonner
lado izquierdo contra las tablas,linken Seite gegen die Planken,
¡proa y popa están agujereadas!Bug und Heck sind leck.
¡Hurra, vamos a la caza de ballenas,Hurrah, wir gehn auf Walfang,
¡Hurra, todo el día!Hurrah, den ganzen Tag lang,
¡Hurra, y por la noche nos emborrachamosHurrah, und abends machen wir
con ron!uns dann mit Rum dumm.
La ballena se aleja, tan blanca y orgullosaDer Wal zieht ab, so weiß und stolz
como una novia marinera de roble,wie ne Seemannsbraut auch Eichenholz,
y estamos empapados hasta los huesos,und wir sind naß bis auf die Knochen,
llenos como una esponja vieja.voll wie´n alter Schwamm.
¡Hurra, vamos a la caza de ballenas,Hurrah, wir gehn auf Walfang,
¡Hurra, todo el día!Hurrah, den ganzen Tag lang,
¡Hurra, y por la noche nos emborrachamosHurrah, und abends machen wir
con ron!uns dann mit Rum dumm.
Noche de luna, viento helado y estrellasMondnacht, eiskalter Wind und Sterne
brillan en el mar desde lejos,leuchten auf die See von ferne,
travesaños flotan junto a nosotros,Balken treiben an uns vorbei,
y parecemos despojos.und wir sehen aus wie Strandgut.
¡Hurra, vamos a la caza de ballenas,Hurrah, wir gehn auf Walfang,
¡Hurra, todo el día!Hurrah, den ganzen Tag lang,
¡Hurra, y por la noche nos emborrachamosHurrah, und abends machen wir
con ron!uns dann mit Rum dumm.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Torfrock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: