Widow's Grove
Tom Waits
Arboleda de La Viuda
Widow's Grove
Te conocí en la silla, te monté en el polvo
I met you in the saddle, rode you in the dust
Llevó tu mano al cielo, arrastró tu corazón a la tierra
Held your hand to the heavens, pulled your heart to the earth
Había algo que me cegaba más que la niebla
There was something that blinded me more than the mist
Y el aliento de los capullos de álamo más ligero aún
And the breath of the cottonwood buds lighter yet
Y montaste el árbol de mayo de las piernas del salón de baile
And you rode the maypole of dance hall legs
Y galopaba al abrazo de otro
And galloped to another's embrace
Y mordí las flores del ramillete de tu muñeca
And I bit the flowers from your wrist corsage
Y bailaste demasiado lento, bailaste demasiado lento
And you waltzed too slowly, too slowly you waltzed
Con esa chica de Widow's Grove
With that girl from Widow's Grove
Oh, te seguiría hasta el río, que desemboca en el mar
Oh, I'd follow you to the river, that washes out to the sea
A través del viento, a través de la lluvia de una noche fría y oscura
Through the wind, through the rain of a cold dark night
Ahí es donde estaré
That's where I'll be
Cerca del aliento de una golondrina, los pétalos cayeron mientras caías
Near the breath of a swallow, petals dropped as you fell
Y me agarraste y luego me sostuviste tímidamente, contra el frío pozo de piedra
And you grabbed then shyly held me, against the stone cold well
En tu mano había un vaso, sostenías el hielo contra la noche
In your hand was a glass, you held the ice against the night
Y goteó y brilló y me reí un deseo
And it dripped and it sparkled and I laughed a wish
Antes de que todo se deslizara por el oscuro pozo excavado
Before it all slipped down the dark tunneled well
Lo escuché derretirse en silencio y te miré
I heard it melt quietly and I looked at you
Doblado a la tierra con un solo deseo suplicante
Bent to the earth with just one pleading wish
Tus faldas cepilladas al furioso golpeteo
Your skirts brushed to the furious pounding
Oh, te seguiría hasta el río, que desemboca en el mar
Oh, I'd follow you to the river, that washes out to the sea
A través del viento, a través de la lluvia de una noche fría y oscura
Through the wind, through the rain of a cold dark night
Ahí es donde estaré
That's where I'll be
Me escondí en el olmo y levanté la rama, que colgaba a la altura de tu cuello
I hid in the elm and raised the bough, that hung even with your neck
Y te perseguí y te ahogué, allá en lo profundo del pozo
And I chased you and drowned you, there deep in the well
Y cuando tu boca estaba llena y húmeda, me tragué todo tu destino imprudente
And when your mouth was full and wet, I swallowed all your reckless fate
Y con tu último aliento, gemiste demasiado borracho para despertar
And with your last breath, you moaned too drunk to wake
Oh, te seguiría hasta el río, que desemboca en el mar
Oh, I'd follow you to the river, that washes out to the sea
A través del viento, a través de la lluvia de una noche fría y oscura
Through the wind, through the rain of a cold dark night
Ahí es donde estaré
That's where I'll be
A través del viento, a través de la lluvia de una noche fría y oscura
Through the wind, through the rain of a cold dark night
Ahí es donde estaré
That's where I'll be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Waits e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: