Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.303

Waters Of March

Tom Jobim

Letra
Significado

Aguas de marzo

Waters Of March

Un palo, una piedra, es el final del camino
A stick, a stone, it's the end of the road

Es el resto de un muñón, está un poco solo
It's the rest of a stump, it's a little alone

Es una astilla de vidrio, es la vida, es el sol
It's a sliver of glass, it is life, it's the Sun

Es de noche, es la muerte, es una trampa, es un arma
It is night, it is death, it's a trap, it's a gun

El roble cuando florece, un zorro en la maleza
The oak when it blooms, a fox in the brush

El nudo en el bosque, el canto de un tordo
The knot in the wood, the song of a thrush

La madera del viento, un acantilado, una caída
The wood of the wind, a cliff, a fall

Un rasguño, un bulto, no es nada en absoluto
A scratch, a lump, it is nothing at all

Es el viento que sopla libre, es el final de la pendiente
It's the wind blowing free, it's the end of the slope

Es un rayo, es un vacío, es una corazonada, es una esperanza
It's a beam it's a void, it's a hunch, it's a hope

Y la orilla del río habla de las aguas de marzo
And the river bank talks of the waters of march

Es el final de la tensión, es la alegría en tu corazón
It's the end of the strain, it's the joy in your heart

El pie, la tierra, la carne y el hueso
The foot, the ground, the flesh and the bone

El ritmo de la carretera, la piedra de un tirachinas
The beat of the road, a slingshot's stone

Un pez, un destello, un resplandor plateado
A fish, a flash, a silvery glow

Una pelea, una apuesta, el alcance de un arco
A fight, a bet, the range of a bow

El lecho del pozo, el final de la línea
The bed of the well, the end of the line

La consternación en la cara, es una pérdida, es un hallazgo
The dismay in the face, it's a loss, it's a find

Una lanza, una púa, un punto, un clavo
A spear, a spike, a point, a nail

Un goteo, una gota, el final del cuento
A drip, a drop, the end of the tale

Un camión lleno de ladrillos en la suave luz de la mañana
A truckload of bricks in the soft morning light

El disparo de un arma en la oscuridad de la noche
The shot of a gun in the dead of the night

Una milla, un deber, un empuje, un bache
A mile, a must, a thrust, a bump

Es una niña, es una rima, es un resfriado, son las paperas
It's a girl, it's a rhyme, it's a cold, it's the mumps

El plan de la casa, el cuerpo en la cama
The plan of the house, the body in bed

Y el auto que se atascó, es el barro, es el barro
And the car that got stuck, it's the mud, it's the mud

Un flotador, una deriva, un vuelo, un ala
A float, a drift, a flight, a wing

Un halcón, una codorniz, la promesa de la primavera
A hawk, a quail, the promise of spring

Y la orilla del río habla de las aguas de marzo
And the river bank talks of the waters of march

Es la promesa de la vida, es la alegría en tu corazón
It's the promise of life, it's the joy in your heart

Una serpiente, un palo, es John, es Joe
A snake, a stick, it is john, it is joe

Es una espina en tu mano y un corte en tu dedo del pie
It's a thorn in your hand and a cut in your toe

Un punto, un grano, una abeja, un mordisco
A point, a grain, a bee, a bite

Un parpadeo, un buitre, un repentino golpe de noche
A blink, a buzzard, a sudden stroke of night

Un alfiler, una aguja, un aguijón, un dolor
A pin, a needle, a sting, a pain

Un caracol, un acertijo, una avispa, una mancha
A snail, a riddle, a wasp, a stain

Un paso en la montaña, un caballo y una mula
A pass in the mountains, a horse and a mule

En la distancia, los estantes montaban tres sombras de azul
In the distance the shelves rode three shadows of blue

Y la orilla del río habla de las aguas de marzo
And the river bank talks of the waters of march

Es la promesa de vida en tu corazón, en tu corazón
It's the promise of life in your heart, in your heart

Un palo, una piedra, el final del camino
A stick, a stone, the end of the road

El resto de un tocón, un camino solitario
The rest of a stump, a lonesome road

Una astilla de vidrio, una vida, el sol
A sliver of glass, a life, the Sun

Un cuchillo, una muerte, el final de la carrera
A knife, a death, the end of the run

Y la orilla del río habla de las aguas de marzo
And the river bank talks of the waters of march

Es el fin de toda tensión, es la alegría en tu corazón
It's the end of all strain, it's the joy in your heart

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Antonio Carlos Jobim. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Jobim e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção