Traducción generada automáticamente
Passarim
Tom Jobim
Passarim
Passarim
Passarim quería aterrizar, no dio, voló
Passarim quis pousar, não deu, voou
Porque el disparo se rompió pero no atrapó
Porque o tiro partiu mas não pegou
Bird, dime, entonces dime
Passarinho, me conta, então me diz:
¿Por qué yo no era feliz también?
Por que que eu também não fui feliz?
Dime lo que hago con pasión?
Me diz o que eu faço da paixão?
Que devora mi corazón
Que me devora o coração..
Que devora mi corazón
Que me devora o coração..
Que maltrata mi corazón
Que me maltrata o coração..
Que maltrata mi corazón
Que me maltrata o coração..
Y el arbusto que es bueno, el fuego se quemó
E o mato que é bom, o fogo queimou
¿Dónde está el fuego? El agua se ha ido
Cadê o fogo? A água apagou
¿Y dónde está el agua? El buey bebió
E cadê a água? O boi bebeu
¿Dónde está el amor? El gato comió
Cadê o amor? O gato comeu
Y la ceniza se extendió
E a cinza se espalhou
Y la lluvia se llevó
E a chuva carregou
¿Dónde está mi amor que se llevó el viento?
Cadê meu amor que o vento levou?
(Passarim quería aterrizar, no dio, voló)
(Passarim quis pousar, não deu, voou)
Passarim quería aterrizar, no dio, voló
Passarim quis pousar, não deu, voou
Porque el disparo dolió pero no mató
Porque o tiro feriu mas não matou
Bird, dime, entonces dime
Passarinho, me conta, então me diz:
¿Por qué no fui feliz también?
Por que que eu também não fui feliz?
¿Dónde está mi amor, mi canción?
Cadê meu amor, minha canção?
Eso hizo feliz a mi corazón
Que me alegrava o coração..
Eso hizo feliz a mi corazón
Que me alegrava o coração..
Que iluminó el corazón
Que iluminava o coração..
Que iluminó la oscuridad
Que iluminava a escuridão..
¿Dónde está mi camino? El agua se llevó
Cadê meu caminho? A água levou
¿Dónde está mi rastro? La lluvia ha salido
Cadê meu rastro? A chuva apagou
¿Qué hay de mi casa? El río llevó
E a minha casa? O rio carregou
Y mi amor me ha abandonado
E o meu amor me abandonou
Volar, volar, volar
Voou, voou, voou
Volar, volar, volar
Voou, voou, voou
Y el tiempo pasó y el viento pasó
E passou o tempo e o vento levou
Passarim quería aterrizar, no dio, voló
Passarim quis pousar, não deu, voou
Porque el disparo dolió pero no mató
Porque o tiro feriu mas não matou
Bird, dime entonces, dime
Passarinho, me conta então, me diz:
¿Por qué yo no era feliz también?
Por que que eu também não fui feliz?
¿Dónde está mi amor, mi canción?
Cadê meu amor, minha canção?
Eso hizo feliz a mi corazón
Que me alegrava o coração..
Eso hizo feliz a mi corazón
Que me alegrava o coração..
Que iluminó el corazón
Que iluminava o coração..
Que iluminó la oscuridad
Que iluminava a escuridão..
¿Y la luz de la mañana? ♪ El día quemado
E a luz da manhã? O dia queimou
¿Dónde está el día? Está envejecido
Cadê o dia? Envelheceu
Y la tarde cayó y el sol murió
E a tarde caiu e o sol morreu
Y de repente se oscureció
E de repente escureceu
Y entonces la luna brilló
E a lua, então, brilhou
Luego desapareció en el campo
Depois sumiu no breu
Y hacía tanto frío que amanecía
E ficou tão frio que amanheceu
(Passarim quería aterrizar, no dio, voló)
(Passarim quis pousar, não deu, voou)
Passarim quería aterrizar no dio
Passarim quis pousar não deu
Vuela, voló, voló, voló, voló
Voou, voou, voou, voou, voou
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Jobim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: