Traducción generada automáticamente
Acho Que Chegou a Hora
Tiago Bettencourt
Creo que ha llegado el momento
Acho Que Chegou a Hora
Creo que es hora de dejarte ir
Acho que chegou a hora de te deixar ir embora
Si la distancia es lo que tienes que darme
Se a distância é o que tens para me dar
Desde mi lado del océano de atrapado en este engaño
Do meu lado do oceano do preso a este engano
De quererte pero no tener que tocarte
De te querer mas não te ter para tocar
Cualquier cosa de este invierno
Qualquer coisa deste inverno
Tan ausente y más raro
Tão ausente e mais estranho
El doble del frío del amanecer a tiempo me iré
Dobro o frio de amanhecer em tempo vou
No estoy seguro si esto es creíble o si el lugar imposible
Não sei bem se isto é credível ou se o sítio impossível
Es lo que me sostiene a tu mano
É aquilo que me prende à tua mão
Y si pienso en tu olor goteando por mi pecho
E se penso no teu cheiro a escorrer pelo meu peito
Como la paz que se descubre como una puerta que se abre
Como paz que se descobre como porta que se abre
A la alegría que desata a un lugar correcto
Pr'a alegria que desata a um sitio que está certo
Eso nos hace sentir como en casa
Que nos faz sentir em casa
Sé que no sabes si sientes
Sei que não sabes se sentes
Pero tengo la sensación de que me estás mintiendo
Mas pressinto que me mentes
Cuando dices que nuestro cielo es finito
Quando dizes que é finito o nosso céu
Porque cuando me acerco
Porque quando me aproximo
Siempre tenso en el destino
Sempre tensa no destino
Tu cuerpo se desliza en el mío
O teu corpo escorrega para o meu
Cualquier cosa se desmorona
Qualquer coisa se desmancha
Y esta frialdad de la amarillea
E essa frieza de geixa
Le das a la luna como un río que fluye
Dá-se à lua como rio a desaguar
Hay un gesto que extiende
Há um gesto que se estende
En un abrazo y de repente
Num abraço e de repente
Queremos todo lo que queríamos dejar
Queremos tudo o que queríamos largar
Y si por un momento recuerdo
E se por momentos lembro
La ternura y el secreto
Ternura e o segredo
Tu forma de vivir
Do teu jeito de morar
Tan sereno como audaz ni duda nos cuelga
Tão sereno como ousado nem a duvida nos trava
Es un lugar correcto y nos hace sentir como en casa
É um sitio que esta certo e nos faz sentir em casa
(Lo que se siente como el que se rinde
(Aquilo que sente como quem se rende
La lucha, la calma, en el camino a seguir)
A luta, a calma, no caminho em frente)
(Lo que sientes como a quien te rindes
(Aquilo que sente como a quem se rende
La lucha, la calma, en el camino a seguir)
A luta, a calma, no caminho em frente)
No te engañaré ni te cerco
Não te engano nem te esgrimo
Ni siquiera te inventaré un camino
Nem te invento um caminho
No te juzgo, no te pregunto lo que no eres
Não te julgo, não te peço o que não és
Quería tu pelo y tu acento en mis dedos
Quis os teus cabelos e o teu sotaque nos dedos
Quería la risa gastada entre las mareas
Quis o riso despendido entre as marés
Quería la brisa de la tarde y tu mirada de niña
Quis a brisa vespertina e o teu olhar de menina
Pero no lo quiero si te veo y tú no me ves
Mas não quero se te vejo e não me vês
Y si alguna vez llega a la proa de su barco a través de Lisboa
E se um dia deres à proa do teu barco por Lisboa
Podemos cruzarnos lentamente
Pode ser que nos cruzemos devagar
Y si alguna vez llega a la proa de su barco a través de Lisboa
E se um dia deres à proa do teu barco por Lisboa
Podría invitarte a cenar
Pode ser que te convide para jantar
Y si un día a través del Tajo es real todo lo que veo
E se um dia pelo Tejo for real tudo o que vejo
Te daré el brazo y viajaremos juntos
Dou-te o braço e vamos juntos viajar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tiago Bettencourt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: