Traducción generada automáticamente
What You Know?
T.I.
¿Qué sabes?
What You Know?
Sí, sí, sí, sí, sí
Aye aye aye aye aye
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
Sí
Aye...
¿No sabes que tengo
don't you know I got
clave por los tres cuando chirrido shawty chirp de nuevo
key by the three when I chirp shawty chirp back
Louis saco de siesta
Louis nap sack
donde tengo todo el trabajo en
where I hold'n all tha work at
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
Lo sé todo sobre eso
I know all about that
Cargado 44s en el bajo donde el queso en
Loaded 44s on the low where the cheese at
Recién salido del jet a los Jects donde el G está en
Fresh off the jet to the Jects where the G's at
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
Oye, ¿qué sabes de eso?
Hey what you know about that?
Oye, lo sé todo sobre eso
Hey I know all about that
Ven a verme en tu ciudad sentada linda, estoy brillando
See me in ya city sittin pretty kno I'm shining dawg
Ridin con un par de peleas latinas y una muñeca china
Ridin wid a couple latin brawds and a china doll
Y sabes cómo bailamos
And you kno how we ball
Sí
Aye..
Ridin en coches brillantes
Ridin in shiny cars
Sí
Aye..
Paseo en centros comerciales de diseño
Walk in designer malls
Sí
Aye..
Comprar todo lo que vimos
Buy everything we saw
¿Sabes de mi perro?
You know about me dogg
No hables de mi perro
Don't talk about me dogg
Y si dudas de mi perro
And if you doubt me dogg
Será mejor que me saque perrito
You better out me dogg
Estoy un poco despechada, hermano
I'm throwed off slightly bro
No quiero pelear conmigo, hermano
Don't wanna fight me bro
Soy rápido como el rayo hermano ya mejor usa ya el hermano de Nike
I'm fast as lightning bro ya better use ya Nike's bro
Sé que no te gusto porque
Know you don't like me cause
Lo más probable es que lo haga
Yo bitch most likely does
Ella me ve en esos dubs
She see me on them dubs
Delante de cada club
In front of every club
Estoy en dro Estoy zumbado
I be on dro I'm buzzed
Dale un abrazo a cada zorra
Give every ho a hug
Niggaz no me muestres tazas
Niggaz don't show me mugs
Porque no me conoces porque
Cause you don't know me cuz
Sí
Aye...
¿No sabes que tengo
don't you know I got
clave por los tres cuando chirrido shawty chirp de nuevo
key by the three when I chirp shawty chirp back
Louis saco de siesta
Louis nap sack
donde tengo todo el trabajo en
where I hold'n all tha work at
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
Lo sé todo sobre eso
I know all about that
Cargado 44s en el bajo donde el queso en
Loaded 44s on the low where the cheese at
Recién salido del jet a los Jects donde el G está en
Fresh off the jet to the Jects where the G's at
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
Oye, ¿qué sabes de eso?
Hey what you know about that?
Oye, lo sé todo sobre eso
Hey I know all about that
Dulces en el '64
Candy on the '64
Tripas de cuero y pecera
Leather guts and fish bowl
50 en el anillo meñique sólo para hacer brillar mi puño
50 on the pinky ring just to make my fist glow
Ya, perras, bajen
Ya bitches get low
Porque me dan pasta
Because I get dough
¿Y qué? Soy rico
So what? I'm rich ho
Sigo tirando de a-kick-do' (patea la puerta hacia abajo)
I still pull a-kick-do' (kick ya door down)
¿De qué hablas?
What you talking shit fo'?
¿Tienes que correr y golpear?
gotta run and hit fo'?
Te conseguí un gritón y pensé que habías dado un golpe de arma para
Got you a yellin and I thought you put out a gun hit fo
Pero tú eres un tipo aterrador
But you's a scary dude
Creído por muy pocos
Believed by very few
Sólo manténgalo muy fresco
Just keep it very cool
O te enterraremos
Or we will bury you
Mira toda esa actitud, tío innecesario
See all that attitude's, unneccesary dude
Porque nunca llevas herramientas ni siquiera jura qs
Cause you never Carry Tools not even sweary qs
Tienes a esta gente engañada, que me ve en el tubo
You got these people fooled, who see me on the tube
Sea lo que sea que prueben la tripulación, te verán en las noticias
Whatever try the crew, they'll see you on the news
Sí
Aye...
¿No sabes que tengo
don't you know I got
clave por los tres cuando chirrido shawty chirp de nuevo
key by the three when I chirp shawty chirp back
Louis saco de siesta
Louis nap sack
donde tengo todo el trabajo en
where I hold'n all tha work at
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
Lo sé todo sobre eso
I know all about that
Cargado 44s en el bajo donde el queso en
Loaded 44s on the low where the cheese at
Recién salido del jet a los Jects donde el G está en
Fresh off the jet to the Jects where the G's at
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
Oye, ¿qué sabes de eso?
Hey what you know about that?
Oye, lo sé todo sobre eso
Hey I know all about that
Recién salido del jet hasta el bloque
Fresh off the jet to the block
Quemar una goma con un top pop
Burn a rubber with a top-pop
Voy a reventar un tiro y decirles que paren y hagan que el bloque se caliente
I'll pop and bust a shot and tell em stop and make the block hot
Ya la etiqueta consiguió
Ya label got got
Porque no estás caliente
Cuz you are not hot
Tengo el primer puesto
I got the top spot
Y no se detendrá
And it will not stop
Un video o no que lo romperá a la glock stop
A video or not that will bust it to the glock stop
Llévate a ese Bentley Coupe y llévenlo a la tienda
Drag ya out that Bentley Coupe and take it to the chop shop
Socio, te tenemos
Partner, we got ya'll
Si puede estallar
If it may pop off
Responderé a la pregunta «¿Voy a hacer que te golpeen el bloque?
I'll answer the question "Will I get ya block knocked off?"
Y lo que es hermano
And what it is bro
Mira, te mataré, hermano
Look I'll kill ya, bro
Estoy en tu barrio, si eres un gangsta por lo que estás aquí?
I'm in your hood, if you a gangsta what you here for?
Será mejor que alguien llame al hermano para que lo envíen a buscar
Somebody better get bro for he get sent for
¿Dices que quieres aplastarlo por lo que sigues hablando?
You say you wanna squash it what you still talkin shit for?
Sí
Aye...
¿No sabes que tengo
don't you know I got
clave por los tres cuando chirrido shawty chirp de nuevo
key by the three when I chirp shawty chirp back
Louis saco de siesta
Louis nap sack
donde tengo todo el trabajo en
where I hold'n all tha work at
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
Lo sé todo sobre eso
I know all about that
Cargado 44s en el bajo donde el queso en
Loaded 44s on the low where the cheese at
Recién salido del jet a los Jects donde el G está en
Fresh off the jet to the Jects where the G's at
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
¿Qué sabes de eso?
What you know about that?
Oye, ¿qué sabes de eso?
Hey what you know about that?
Oye, lo sé todo sobre eso
Hey I know all about that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T.I. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: